Английский - русский
Перевод слова Forgotten
Вариант перевода Забыли

Примеры в контексте "Forgotten - Забыли"

Примеры: Forgotten - Забыли
And you have forgotten the address. И вы забыли адрес.
Have we forgotten anything? Мы ничего не забыли?
For publicity, have you forgotten? Для огласки, Вы забыли?
Man, that brute, had forgotten the holy equivalence of all things. Грубые, неразумные люди забыли священное равенство всех вещей.
It is so very nice to be back in England and know that one has not been forgotten. Приятно, вернувшись в Англию, осознавать, что тебя не забыли.
Or have you forgotten that? Или вы забыли об этом?
We were forgotten here. Нас забыли... забыли.
They've probably just got carried away doing something and forgotten to look at the clock. Возможно они увлеклись чем-то и забыли о времени.
They've forgotten to feed it. А у них лиса петуха слопала. Вы, наверное забыли другую роль.
The disappearance of Norman Yves was forgotten by the police. Все забыли об исчезновении Нормана Ивеса.
They must have forgotten to disconnect this area from the mains. Наверное, освобожденные от жильцов дома просто забыли отключить от системы водоснабжения.
In the later part of the dynasty, however, even the Manchus themselves had forgotten this possible meaning. Однако в более поздние времена даже сами маньчжуры забыли о таком возможном значении.
I'm afraid they've forgotten 1871. Боюсь, что ваши северные мечтатели забыли 71-й год.
What markets seem to have forgotten is that post-bubble, post-financial-crisis recoveries tend to be anemic. Кажется, что рынки забыли, что восстановление после разрыва пузыря и финансового кризиса, как правило, страдает анемией.
If you have forgotten to include support for your network card in your kernel, you will need to reconfigure your kernel. Если вы забыли включить поддержку вашей карты в ядро, придется его переконфигурировать (и пересобрать).
We were forgotten. liberating towns from the yoke of the Mad King while I held Storm's End with 500 men. О нас забыли. пока я удерживал Штормовой предел с пятью сотнями солдат.
And in case all of you gents have forgotten, I'm on the hook for half a million clambos for this thing. И если вы, господа, забыли - я все еще в долгах на пол-лимона.
If you have forgotten your password, press Forgot? Если Вы забыли свой пароль для входа в казино, нажмите на ссылку забыли?
You're a grade-B actor who died and was immediately forgotten. Ты второсортный актёришка, которого сразу забыли чуть только он умри.
The introduction of modern technology has been far too intense- and it feels as if we somehow have forgotten our natural Japanese morals. Внедрение современных технологий было слишком интенсивным, И поэтому создается ощущение, что мы забыли о присущей нам японской морали.
Mill's most skillfully combined form of socialism - Charlier's obstinate plea was hardly heard, and he was himself quickly forgotten. Наиболее умело объединенная форма социализма Милля. Настойчивый призыв Шарлье был едва услышан, да и самого его вскоре забыли.
The Eternals then embark on a quest to go and recruit the other members who have similarly forgotten their true selves due to Sprite's trickery. Затем Вечные приступают к поиску, чтобы пойти и нанять других членов, которые так же забыли свое истинное «я» из-за обмана Спрата.
Suzie Mackenzie, also of The Guardian, has identified a theme of characters in a state of alienation... women who have forgotten or lost themselves. Сьюзи Маккензи из журнала The Guardian, писала о её героинях: «Женщины в состоянии отчуждения... женщины, которые забыли или потеряли себя.
The reason is unclear, but it may have been forgotten because the radio operators had to fix faulty equipment. Причины этого не выяснены, возможно, радисты попросту забыли передать информацию капитану, так как были заняты устранением неисправности в оборудовании.
We even Hadn't known that we were simply forgotten Мы даже не знали, что в суматохе вывода огромной армии, нас просто забыли.