Английский - русский
Перевод слова Forgotten
Вариант перевода Забыли

Примеры в контексте "Forgotten - Забыли"

Примеры: Forgotten - Забыли
Well, that's all these were ten years ago when they were sequenced and stored and forgotten in some warehouse. Кроме них ничего не было десять лет назад, когда они это выделили, складировали и забыли в хранилище.
They had forgotten the magic word and could not turn back again. Они забыли волшебное слово и не могли вновь стать людьми
Haven't we forgotten to thank the Lord? А мы не забыли поблагодарить Господа?
Come on, have you so quickly forgotten, fortune favours the bold. Неужели вы так быстро забыли, что удача благоволит храбрым?
I hope you have not forgotten me? Надеюсь, вы меня не забыли?
It often seemed that delegates had forgotten the purpose of consultations, since the dynamic changed when the speaker stopped reading his or her notes and actually looked at the other members of the Council. Часто складывается впечатление, что делегаты забыли смысл консультаций, поскольку, когда оратор заканчивает чтение своих записок и фактически смотрит на других членов Совета, динамика меняется.
Will there be rule of law in Somalia, long forgotten by the people? Установится ли в Сомали верховенство права, о котором люди давно забыли?
Dean, have we forgotten that your school is under the ac repair school's thumb? Декан, вы, кажется, забыли, что ваш колледж под каблуком у факультета починки кондиционеров?
You haven't forgotten that, have you? Вы еще не забыли это, ведь так?
It hadn't even been a year, and the entire project was simply forgotten. не прошло и года, а про проект просто забыли.
Now, Jennifer, have we forgotten anything? Дженни, мы не забыли? Ах, да.
He's a profiteer, have they they forgotten? Он - спекулянт, они что, забыли?
Have you forgotten what this man has done to your red dragons? Разве Вы забыли, что он сделал с Вашими людьми возле пещеры?
The rest of your life with a refugee from a war that everybody has forgotten? Остаток жизни с беженкой от войны, про которую все забыли?
Because they've forgotten, right? Потому что они забыли об этом.
You serve the King or have you forgotten that? Вы служите царю или вы забыли об этом?
Many people seemed to have forgotten that Nazism had led to the outbreak of the Second World War, and the movement was once again on the rise. Похоже, что многие люди уже забыли о том, что нацизм привел к началу Второй мировой войны, и сейчас наблюдается новый подъем этого движения.
There's supposed to be a measure of cooperation between our departments, Lieutenant, or have you forgotten that? Предполагается, что наши подразделения должны сотрудничать, лейтенант, или вы об этом забыли?
Have you forgotten that they sent Dolet to the stake? Вы не забыли, что Доле сожгли?
My friends, have you forgotten all that we have done together? Друзья, вы забыли обо всем, что мы делали вместе?
You know, you appear to have forgotten the whole thing, the gift that I gave you, and the decision that we made. Знаете, вы, кажется, забыли все, подарок, который я подарила вам, и решение, которое мы приняли.
You think we've forgotten, how you earned a living before your marriage? Ты думаешь, что мы забыли, чем ты занималась до замужества?
At that point my body and my heart had totally forgotten that he was my teacher После этого, мое тело и сердце полностью забыли, что он является моим учителем.
The same way we all did, but we've all forgotten. Так же, как все мы сделали, но мы все забыли.
"Have you forgotten I'm married?" "Вы забыли, что я замужем?"