Английский - русский
Перевод слова Forgotten
Вариант перевода Забыли

Примеры в контексте "Forgotten - Забыли"

Примеры: Forgotten - Забыли
I thought Naberius' demons had forgotten me. Я думал, демоны Наберия забыли обо мне.
I thought perhaps... you had forgotten me. Я даже подумала... что вы про меня забыли.
I hoped, after five years... maybe they would have forgotten me. Я думала, что, может быть, спустя пять лет они уже забыли про меня.
No, the ancients knew what we seem to have forgotten. Нет, похоже древние знали то, что мы с вами давно забыли.
But every body's forgotten they're here. Но все забыли, что они здесь.
But they have forgotten how it all started: guaranteed demand, which stimulates the most ambitious kind of innovation. Однако они забыли, как все начиналось: гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
So we've forgotten to invent new interfaces. Мы забыли об изобретении новых интерфейсов.
Like post-Soviet Bourbons, Russia's generals and diplomats have learned nothing and forgotten nothing. Подобно постсоветским консерваторам (Bourbons), российские генералы и дипломаты ничего не узнали и ничего не забыли.
Let me give you a quick reminder of something that you've long forgotten. Позвольте вам кратко напомнить о том, что вы наверняка давно забыли.
Darwin knew what we seem to have forgotten, that science is not only for scientists. Дарвин знал то, что мы, кажется, забыли: наука не только для учёных.
Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how. У нас пропала необходимость что-либо запоминать и иногда кажется, что мы забыли как это делается.
But a few kids are sad and blue because they've forgotten their coat. Но несколько детей грустный, они синие, потому что они забыли пальто.
This is an old habit that she has forgotten. Но ныне это только быль давняя, о которой уже и забыли.
It's like certain things you thought you'd long forgotten. Это те вещи, которые вы думали, будто давно забыли.
They've been misrepresented, exploited and forgotten to the max. Их представили в ложном свете, эксплуатировали и забыли по максимуму.
They had forgotten the first lesson... that we must be powerful... beautiful... and without regret. Они забыли первое правило... мы должны быть могущественными... прекрасными... и никогда не жалеть о содеянном.
Like the courtiers who surrounded Louis XVIII, they have forgotten nothing and learned nothing. Подобно придворным короля Людовика XVIII, они ничего не забыли и не извлекли из прошлого никаких уроков.
We'll say we've forgotten something. Мы скажем, что кое-что забыли.
I can't believe you'd forgotten us. Поверить не могу, что вы нас забыли.
You were pushed aside, forgotten. Вас отодвинули в сторону, забыли.
Have you forgotten that we all crashed on this island? А вы не забыли, что мы все разбились на этом острове?
I hope you haven't forgotten that yet. Надеюсь, что вы ещё не забыли об этом.
Even if I did, I've forgotten. Если бы и сделал, меня все равно забыли.
It's also an idea that we have forgotten. Идея, о которой мы совершенно забыли.
So we've forgotten to invent new interfaces. Мы забыли об изобретении новых интерфейсов.