Английский - русский
Перевод слова Forgotten
Вариант перевода Забыли

Примеры в контексте "Forgotten - Забыли"

Примеры: Forgotten - Забыли
I thought you'd forgotten me. Я думала, вы забыли меня.
Let them know that we have not forgotten them. Пусть же знают, что мы их не забыли.
Has everyone forgotten the catastrophe that was your uncle already? Неужели все забыли, какой катастрофой обернулась ситуация с твоим дядей?
Now you seem to have forgotten that our mutual employer has extremely long arms. Наверное, вы забыли, что у нашего общего заказчика чрезвычайно длинные руки.
Pretend we've forgotten who he is. Притворяемся, что забыли, кто он такой.
But what this doesn't explain is why their scientific achievements have been so forgotten. Но чему нет объяснения - почему об их научных достижениях начисто забыли.
In all the concern about Sheridan, it seems Mr. Garibaldi has been forgotten. Все так озабочены Шериданом. Похоже, про Гарибальди все просто забыли.
We've forgotten the women and children, who will change this world with their love and their kindness. Мы забыли женщин и детей, которые изменят этот мир своей любовью и добротой.
You all seem to have forgotten a lot of things. Вы все, кажется, забыли много вещей.
They've just forgotten who they are. Они просто забыли, кто они.
But a few kids are sad and blue because they've forgotten their coat. Но несколько детей грустные, они синие, потому что забыли пальто.
Somehow, we've forgotten that that's even possible for a hospital. Мы почему-то забыли, что подобное возможно в больнице.
Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how. У нас пропала необходимость что-либо запоминать и иногда кажется, что мы забыли как это делается.
It was forgotten, that myopic, wears glasses. Вы забыли, что она близорука, она носит очки.
And one of the items we'd forgotten to buy at the camping shop was a funnel. И среди прочего мы забыли купить в магазине для кемпинга - воронку.
I hoped we had forgotten me. Я надеялся, что об этом забыли.
Mr. Mason... you seem to have forgotten the nature of our relationship. Мистер Мэйсон, кажется, вы забыли, в каких отношениях мы состоим.
The hardest thing is being forgotten. Самое сложное - когда о тебе забыли.
We've forgotten that second part. Мы забыли об этом втором условии.
You must've forgotten the pain meds. Должно быть, вы забыли о платеже.
Perhaps we have forgotten what happened last time, when we t... Возможно, мы забыли, что в прошлый раз случилось с...
Guys, in case you've already forgotten, Pacifica Northwest is the worst. Девчонки, если вы забыли, Пацифика Нортвест - ужасна.
People have forgotten what Christmas is all about. Люди забыли, что такое Рождество.
You've completely forgotten us after your son came. Вы совсем нас забыли, как только приехал Ваш сын.
He said that they had forgotten their passports at home. Сказал, что паспорта забыли дома.