Many have forgotten, have given up. |
А многие забыли, успокоились. |
Haven't we forgotten something? |
А вы ничего не забыли? |
Perhaps you have forgotten! |
Возможно, вы забыли! |
They've forgotten us here. Forgotten. |
Нас забыли... забыли. |
Unless you girls have forgotten? |
Если только вы, девочки, не забыли, что будет. |
Or have you forgotten? |
Вы уже забыли, как это делается? |
They've probably forgotten us. |
Они, скорее всего, забыли про нас. |
Have you forgotten that? |
Афина: Вы не забыли это? |
Have they forgotten us? |
Они что, забыли про нас? |
Have you forgotten that? |
Разве вы забыли о своем долге? |
They've forgotten how to hope. |
Они забыли, как надеяться. |
Or have you forgotten your history? |
Или вы забыли свою историю? |
Have we forgotten anything? |
Неужели мы что-то забыли? |
We've forgotten something. |
Мы забыли одну вещь. |
Have you forgotten the raiders? |
Вы что, забыли про рейдеров? |
You haven't forgotten. |
Вы ничего не забыли. |
Have you forgotten her so quickly? |
Вы так быстро ее забыли? |
Everybody else has forgotten the truth, |
Если все забыли всю правду, |
So haven't forgotten? |
Вы же ничего не забыли. |
Haven't you forgotten something? |
По-моему, вы кое-что забыли. |
Or have you forgotten our charter? |
Или вы забыли наш устав? |
Surely you haven't forgotten that? |
Вы не забыли это? |
Have they already forgotten him? |
Они уже забыли его? |
They have not forgotten Peppino. |
Они не забыли Пеппино. |
Have they forgotten who the king is? |
Они забыли кто такой король? |