Английский - русский
Перевод слова Forgotten
Вариант перевода Забыли

Примеры в контексте "Forgotten - Забыли"

Примеры: Forgotten - Забыли
They seem to have forgotten that they took centuries to make their system work. Они, кажется, забыли, что на то, чтобы заставить свою систему работать, у них ушли столетия.
Central banks like the Fed and the Bank of England seem to have forgotten that history. Складывается впечатление, что центральные банки, такие как ФРС и Банк Англии, забыли эту историю.
He conveniently omits the tragic events of the 1960s, but there are those who have not forgotten. Он умышленно опустил трагические события 60-х годов, однако здесь есть люди, которые их не забыли.
I thought they would have forgotten me by now. Я думал, они меня уже забыли.
Recent events have proved that some have forgotten those practices. Последние события показали, что некоторые забыли об этом.
The recent manoeuvres of the established democracies of the Contact Group suggest that they have forgotten their own struggles towards democracy. Недавние маневры установленных демократий Контактной группы наводят на мысль о том, что они забыли о своей собственной борьбе за демократию.
Our presence at this special session shows that we have not forgotten either. Наше присутствие на этой специальной сессии свидетельствует о том, что и мы не забыли об этом.
We have not forgotten the difficult years when Croatia was on the receiving end of United Nations activities. Мы не забыли о тех сложных годах, когда Хорватия была лишь объектом приложения деятельности Организации Объединенных Наций.
But this clearly appeals to those who feel that they have been neglected and forgotten. Но это явно нравится тем, кто считает, что ими пренебрегли и о них забыли.
But we have not forgotten the major problems that other peoples are facing. Вместе с тем мы не забыли о серьезных проблемах, с которыми сталкиваются другие народы.
As a result of time and increased freedom of expression, people had forgotten that dark chapter of history. По прошествии времени и в результате расширения свободы выражения мнений люди забыли эту темную главу истории.
It's as if we've forgotten how to experience the mystery. Это словно мы забыли как познавать тайны.
I mean, these kids are just being forgotten. Мне кажется, про этих детей просто забыли.
They must've blacked out and forgotten the whole thing. Они должно быть отключились и забыли всё, что было.
You seem to have forgotten that there is an excellent reason to marry. Но вы забыли, что есть прекрасная причина для вступления в брак.
Have you forgotten what happened to Dale? Неужели вы забыли, что произошло с Дейлом?
The guys had forgotten that they were even at war. Парни забыли, что они на войне.
The reason these guys are being forgotten is they're not Freemasons. Этих парней забыли, потому что они не масоны.
We may have forgotten to mention that the FBI is en route. Возможно, мы забыли упомянуть, что ФБР сюда едет.
Everyone seems to have forgotten our flight from the Cylons. Все, казалось, забыли наш перелёт от Сэйлона.
Most of us have forgotten how pleasurable it can be. Большинство из нас не забыли каким удовольствием она может быть.
We have forgotten the look of his face. Да, мы забыли его лицо.
You seem to have forgotten - I'm the victim here. Кажется, вы забыли - я здесь пострадавшая сторона.
Well, Keats, I hope you've not forgotten your bassoon. Ну, Китс, надеюсь, вы не забыли свой фагот.
Half the time people think they've forgotten something and come back. Иногда людям кажется, что они что-то забыли и они возвращаются.