| Because of all the news about the credit crisis we seem to have forgotten how, in fact, it all started. | Из-за всех новостей о кредитном кризисе, мы похоже забыли как, на самом деле, все началось. |
| If you have forgotten your password we can generate a new one for you. | Если вы забыли пароль мы можем создать новый пароль для вас. |
| Fifty years after one of the most extraordinary episodes of social upheaval in American history, we seem to have forgotten what activism is. | Всего через пятьдесят лет после одного из самых экстраординарных социальных потрясений в американской истории мы, кажется, вообще забыли, что такое настоящий активизм. |
| After some time, for security reasons, everyone who knew about this project were eliminated and the tank was forgotten. | Через некоторое время в целях безопасности все, кто знал о существовании этого проекта, были уничтожены, а о танке забыли. |
| As if they'd forgotten who they were. | Как будто они забыли, кто они. |
| TIP: Have you forgotten your username or passoword? | СОВЕТ: Вы забыли имя пользователя или пароль? |
| Has everyone forgotten that I'm pregnant? | Неужели все забыли, что я беременна? |
| Or have we forgotten the words Of the reverend king? | Или мы забыли слова преподобного Кинга? |
| My friends, have you forgotten all that we have done together? | Друзья, неужели вы забыли наши приключения? |
| Have you forgotten it already, my lord? | Вы уже всё забыли, господин? |
| We may be farmers, but have we forgotten how to fight? | Может быть мы и фермеры, но разве мы забыли как драться? |
| Is there anywhere we've forgotten to check? | Есть ли место где мы забыли посмотреть? |
| They expressed their fear of having been forgotten by the system, since other inmates presenting similar cases have already been released. | Эти лица высказали опасения по поводу того, что о них забыли, так как все остальные заключенные, проходившие по аналогичным делам, уже освобождены. |
| Visit the login page and click I've forgotten my password. Follow the instructions and you should be able to log in again shortly. | Для этого перейдите на страницу входа, щелкните на этой странице ссылку «Забыли пароль?», следуйте предложенным инструкциям и вскоре вы снова сможете войти на форум. |
| Have you forgotten our agreement About me taking over 11:30? | Разве вы забыли о нашем договоре сделать меня метущим в смену в 11:30? |
| You haven't forgotten anything for the New Year's ceremony! | Вы ничего не забыли для новогодней церемонии? |
| Have you forgotten what he did to Buzz? | Вы забыли, что он сделал с Баззом? |
| My fellow Judges, have we forgotten the lessons of history? | Мои коллеги, судьи, неужели мы забыли уроки истории? |
| Have you forgotten your manners abroad, Prince? | За границей вы забыли обычаи, князь. |
| (CHUCKLING) Are you all forgotten? | (ХИХИКАНЬЕ) Вы все забыли? |
| And when I went back over my registry, they had forgotten to include it. | А когда посмотрели мою запись, то оказалось, что именно его они забыли в нее включить. |
| You haven't forgotten, I'm not a marrying man. | Вы забыли, я не вступаю в брак. |
| Has someone forgotten to pay your wages? | Может, вам забыли выплатить жалование? |
| Have we forgotten how to defend ourselves...? | Мы забыли, как защищать - ? - Скотти. |
| Have you forgotten how to salute? | Вы забыли, как отдавать честь? |