We will also follow this process, carefully. |
Мы также будем внимательно следить за этим процессом. |
The Security Council will continue to carefully follow this process. |
Совет Безопасности продолжит внимательно следить за этим процессом. |
China would closely follow the words and deeds of the non-governmental organizations concerned. |
Китай будет внимательно следить за словами и делами соответствующих неправительственных организаций. |
The Commission will follow its implementation closely. |
Комиссия будет внимательно следить за его осуществлением. |
The international community will closely follow the implementation of these responsibilities by the States concerned. |
Международное сообщество будет внимательно следить за выполнением этих обязательств заинтересованными государствами. |
The Special Representative will follow their progress with interest. |
Специальный представитель с интересом будет следить за их деятельностью. |
He will follow their progress with interest. |
Он с интересом будет следить за их развитием. |
My delegation will follow the special deliberations on this resolution with great interest. |
Моя делегация будет с большим интересом следить за специальными прениями по данной резолюции. |
We can now follow live coverage of world events as they unfold. |
Мы получили возможность в реальном времени следить за происходящими в мире событиями. |
Finland will follow closely the functioning of the current system. |
Финляндия будет пристально следить за функционированием существующей системы. |
Representatives from Finland and OECD will follow the work of the Task Force. |
За работой Целевой группы будут следить представители Финляндии и ОЭСР. |
In that context, we will closely follow the dialogue and peacebuilding process in that country. |
В этом контексте мы будем внимательно следить за диалогом и процессом построения мира в этой стране. |
Allegations of human rights abuses are very troubling, and we will follow the investigation closely. |
Утверждения о нарушениях прав человека не могут не беспокоить нас, и мы будем внимательно следить за ходом этого расследования. |
In the report, we emphasized the importance and feasibility of this initiative, and we continue to attentively follow its implementation. |
В этом докладе мы подчеркнули важность и осуществимость этой инициативы и продолжаем внимательно следить за ходом ее реализации. |
In the coming year, the Special Committee will follow further advances in this field in the framework of the work programme for Tokelau. |
В будущем году Специальный комитет будет следить за дальнейшим прогрессом в этой области в рамках программы работы для Токелау. |
They would follow the developments closely. |
Они будут внимательно следить за развитием событий. |
Allow me to say a few words on the Lebanese situation, which we follow with concern. |
Я хотел бы сказать несколько слов о ситуации в Ливане, за которой мы продолжаем с тревогой следить. |
Because it is steerable, the antenna can reach much of the sky and can follow the often rapid apparent motions of NEOs. |
Поскольку эта антенна является подвижной, можно охватывать значительную часть неба и следить за часто быстрыми видимыми движениями ОСЗ. |
The European Union will continue to closely follow the situation in Peru and its development. |
Европейский союз будет продолжать внимательно следить за положением в Перу и развитием событий в этой стране. |
His delegation expected improvements to be made in that respect and would follow the matter over the next biennium. |
Делегация его страны надеется на улучшение положения в этой связи и будет следить за этим аспектом в предстоящий двухгодичный период. |
We will continue to closely follow future progress on remaining border issues. |
Мы намерены внимательно следить за дальнейшим прогрессом в решении сохраняющихся пограничных вопросов. |
For 1999 and 2000, UNHCR will provide counselling, financial support and follow their academic progress. |
В 1999 и 2000 годах УВКБ ООН планирует оказывать им консультационные услуги и финансовую поддержку, следить за их успехами в учебе. |
One delegation said it would follow the issue of staff reductions in the Africa region closely. |
Одна из делегаций заявила, что она будет внимательно следить за развитием ситуации, связанной с сокращением персонала в африканском регионе. |
China will follow the development of events with close attention. |
Китайское правительство будет пристально следить за эволюцией событий. |
Since the Fifth Committee had responsibility for administrative and budgetary questions, it should closely follow the establishment of the Trust Fund. |
Поскольку Пятый комитет отвечает за административные и бюджетные вопросы, ему следует внимательно следить за учреждением Целевого фонда. |