And then when you're ready, we'll have you follow a light that moves side to side. |
Когда ты будешь готова, мы попросим тебя следить за светом, который движется из стороны в сторону. |
All we have to do is follow the suitcase, it's fine. |
Нам лишь нужно следить за чемоданом, всё нормально. |
No one else will follow you. |
Никто больше не будет за тобой следить. |
If Alex can plant it on him, we can follow his movements. |
Если Алекс сможет подложить ручку Гандарсу мы сможем следить за его передвижением. |
And if you follow me I'll land you one... |
Если не будешь следить за мной, то получишь. |
You've been having your spies follow us. |
Вы посылали своих шпионов следить за нами. |
The officers of the Governing Body are mandated to closely follow any developments. |
Должностные лица Совета управляющих уполномочены пристально следить за любым развитием событий. |
My Government will closely follow developments on the ground. |
Мое правительство будет внимательно следить за развитием ситуации на местах. |
The Government of Indonesia will closely follow developments on Kosovo. |
Правительство Индонезии будет внимательно следить за событиями в Косово. |
The secretariat will follow the developments in the field of the Container Convention closely and report to the Working Party accordingly. |
Секретариат будет внимательно следить за изменениями, происходящими в рамках Конвенции о контейнерах, и соответствующим образом проинформирует Рабочую группу. |
The special rapporteur should also follow closely any proposed amendment of discriminatory laws. |
Специальный докладчик должен также внимательно следить за любыми предлагаемыми поправками к дискриминационным законам. |
We will closely follow the progress of the Court through its annual reports to the General Assembly. |
Мы будем внимательно следить за прогрессом в деятельности Суда на основании его ежегодных докладов Генеральной Ассамблее. |
We will follow with keen interest the implementation of the measures spelled out in the Summit Outcome. |
Мы с большим интересом будем следить за ходом осуществления тех мер, которые нашли отражение в итоговом документе этой Встречи на высшем уровне. |
He was encouraged by the Government's efforts thus far and would follow developments with interest. |
В него вселяют надежду предпринимаемые правительством до настоящего времени усилия, и он будет с интересом следить за дальнейшими событиями. |
Switzerland, along with its partners, will follow closely implementation of measures taken by the Security Council to date. |
Швейцария вместе со своими партнерами будет пристально следить за осуществлением мер, принятых на данный момент Советом Безопасности. |
We have high ambitions for it and will follow its activities closely. |
Мы возлагаем на него большие надежды и будем внимательно следить за его деятельностью. |
The Committee would follow with interest the development of the national plan against discrimination in conjunction with other anti-discrimination mechanisms. |
Комитет будет с интересом следить за разработкой национального плана по борьбе с дискриминацией, а также других антидискриминационных механизмов. |
The Committee would follow the progress of the draft legislation on refugees with great interest. |
Комитет будет с большим интересом следить за ходом работы по проекту законодательства о беженцах. |
It would follow closely the discussion of the budget implications of such proposals during the Committee's informal consultations. |
Она будет пристально следить за обсуждением вопроса о последствиях таких предложений для бюджета в ходе неформальных консультаций Комитета. |
During the current session we shall actively follow the reform of the planning and budgetary process. |
Во время нынешней сессии мы будем внимательно следить за осуществлением реформы в деле планирования и составления бюджета. |
We shall follow with utmost interest the ministerial meeting that is scheduled for this week. |
Мы будем самым пристальным образом следить за ходом встречи на уровне министров, запланированной на эту неделю. |
UNAMA and the Afghan Independent Human Rights Commission will follow the implementation of those recommendations and prepare a second report in mid-August. |
МООНСА и Афганская независимая комиссия по правам человека будут следить за осуществлением этих рекомендаций и подготовят второй доклад в середине августа. |
Or you can follow us via... |
Или Вы можете следить за нами через... |
That is why the customer can follow the system development more closely. |
Поэтому Заказчик может более эффективно следить за развитием процесса разработки системы. |
You can follow this, because every 50 seconds, the corresponding LED will flash on the keyboard. |
Вы можете следить за этого, потому что каждые 50 секунд, соответствующий светодиод будет мигать на клавиатуре. |