Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следить

Примеры в контексте "Follow - Следить"

Примеры: Follow - Следить
And follow her discreetly until we've made an arrest. И осторожно за ней следить до самого ареста
Freddie Pink will expect to be followed, and she'll certainly notice if we follow her in the usual way. Фредди Пинк будет ожидать слежки, и, разумеется, она заметит её, если следить за ней обычным способом.
Unfortunately Governor Odegard speaks no Russian... but luckily Major Potemkin has a little English so he can follow our conversation. К сожалению, губернатор Одегарт не говорит по русски... но, к счастью, майор Потемкин немного говорит по английски, так что, вы сможете следить за нитью нашего разговора.
Mr. McGregor, can you follow the light with your eyes? Мистер МакГрегор вы можете следить за светом?
We believe there is scope for further improvements in the working methods of the Executive Boards, and we will follow this up in the relevant bodies. Мы считаем, что есть возможности для дальнейшего улучшения методов работы исполнительных советов, и мы будем следить за этим в соответствующих органах.
"We will sharply follow the future moves of the United States before we adopt a definite decision." Мы будем зорко следить за будущими действиями Соединенных Штатов, прежде чем примем окончательное решение .
For the remaining informal meetings, it should be assured that non-members of the Council can follow the events. Что же касается закрытых заседаний, необходимо сделать так, чтобы государства, не являющиеся членами Совета, могли следить за событиями.
Fiji will closely follow the steps that are taken to give practical expression and impetus to the agenda agreed upon at the Conference. Государство Фиджи будет внимательно следить за теми шагами, которые предпринимаются в отношении практического осуществления и динамики повестки дня, согласованной на Конференции.
The European Community and its member States would follow with interest the work done by the Scientific and Technical Subcommittee on the question of space debris. Европейское сообщество и его государства-члены будут с интересом следить за работой, которая начнется в рамках Научно-технического подкомитета по вопросу о космическом мусоре.
Trust me, "one" has better things to do than follow you around. Делать мне больше нечего, как за вами следить.
We'll follow it up, make sure he doesn't hurt anyone else. Мы будем следить за ним, что бы убедиться, что он не навредит никому.
The Chairperson and Mr. Copithorne would follow the evolution of the draft code, keep participants briefed and make proposals, as appropriate. Председатель и г-н Копиторн будут следить за работой над проектом кодекса, информировать участников и, в случае необходимости, вносить предложения.
Furthermore, they recommended that the Special Committee follow the developments and contribute positively to the process; Кроме того, они рекомендовали Специальному комитету следить за происходящими событиями и вносить позитивный вклад в данный процесс;
The Council will follow the negotiations closely and would welcome members of the Contact Group keeping it informed about the progress reached therein. Совет будет пристально следить за ходом переговоров и хотел бы, чтобы члены Контактной группы информировали его о достигаемом на этих переговорах прогрессе.
However, Member States which had lost interest in the Organization now at least seemed eager to participate in its functioning and follow its performance closely. Вместе с тем государства-члены, которые утратили заинтересо-ванность в Организации, в настоящее время по крайней мере проявляют видимое желание участ-вовать в ее функционировании и внимательно следить за ее деятельностью.
She has been informed that perpetrators of the recent Bugojno incident have been arrested, and will follow events to see if they are punished accordingly. Специальному докладчику было сообщено, что лица, повинные в недавнем инциденте в Бугойно, арестованы, и она будет продолжать следить за ходом событий, чтобы убедиться, что эти лица были соответствующим образом наказаны.
The Committee will follow the overall situation on the ground and monitor the activities of the force to ensure compliance with the Security Council's mandate. Комитет будет следить за общей ситуацией на местах и наблюдать за деятельностью сил для обеспечения ее соответствия мандату Совета Безопасности.
She has been informed that perpetrators of a recent incident in Bugojno have been arrested, and will follow events to see if they are punished accordingly. Она получила сообщение о том, что лица, совершившие недавно подобный акт в Бугойно, арестованы, и будет следить за развитием событий, с тем чтобы удостовериться в том, что они понесут надлежащие наказания.
At the same time, however, we strongly urge the Centre remain completely independent; we will closely follow any discussions or initiatives in that regard. В то же время мы настоятельно призываем к тому, чтобы Центр оставался полностью независимым и мы будем внимательно следить за любыми обсуждениями или инициативами в этой области.
We will continue to actively follow their work, and we look forward to their next reports. Мы и впредь будем активно следить за их работой и с нетерпением ожидаем их последующих докладов.
A lawyer nominated by the Foundation will closely follow the case as soon as the legal proceedings begin in the courts (12 October 1998). Назначенный Фондом адвокат будет внимательно следить за ходом рассмотрения этого дела, как только в суде начнется разбирательство (12 октября 1998 года).
The Ministers will follow closely the course of these negotiations and the actions of the parties on the ground. Министры будут пристально следить за ходом этих переговоров и практическими действиями сторон.
We will follow developments in the coming months closely, and we stand ready to offer our advice and support whenever needed. Мы будем внимательно следить за происходящим в предстоящие месяцы, и мы готовы помочь советом и оказать поддержку, когда это необходимо.
We agree that the budget for 2004-2005 provides a good vehicle for implementing many proposals, and we shall follow these discussions very closely. Мы согласны с тем, что бюджет на 2004-2005 годы должен стать хорошим инструментом для реализации многих предложений, и мы будем очень внимательно следить за этими дискуссиями.
The European Union would follow with attention that process, which required the full involvement of other actors, such as Governments and development agencies. Европейский союз намерен пристально следить за развитием этого процесса, в котором должны активно участвовать и другие действующие лица, такие как правительства и организации, занимающиеся вопросами развития.