Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следить

Примеры в контексте "Follow - Следить"

Примеры: Follow - Следить
We are confident that you will remain in touch and that you will follow the work of our Conference and keep track of disarmament issues. Мы убеждены, что Вы будете оставаться на связи и будете следить за работой нашей Конференции и отслеживать разоруженческие проблемы.
The Committee wished to encourage States parties to consider this issue seriously and noted the Committee would follow any discussions closely. Комитет хотел бы призвать государства-участники серьезным образом рассмотреть этот вопрос и отметил, что он будет внимательно следить за любыми дискуссиями.
He will continue to closely follow developments, in consultation with key stakeholders, to fulfil his certification mandate throughout the electoral process, which includes the legislative elections. Он будет по-прежнему пристально следить за развитием событий в консультации с главными заинтересованными сторонами в целях выполнения его мандата на удостоверение результатов выборов на протяжении всего избирательного процесса, который охватывает и выборы в законодательные органы.
We request the Secretary General of OIC follow the situation in this brotherly country and provide member States with regular and timely reports on all developments. Мы просим Генерального секретаря ОИК следить за положением в этой братской стране и представлять государствам-членам регулярную и оперативную информацию о всех событиях.
The political backing and coordination provided by international organizations are welcome. The Alliance should closely follow the drafting and implementation of national plans and support further exchanges between countries. Приветствуется политическая поддержка и координация со стороны международных организаций. «Альянсу» следует пристально следить за разработкой и осуществлением национальных планов и оказывать поддержку дальнейшим обменам между странами.
UNOWA will continue to closely follow the post-election developments, especially with respect to the participation of the opposition in the Government and the efforts to promote national reconciliation. ЮНОВА будет продолжать пристально следить за событиями в период после проведения выборов, особенно в том, что касается участия представителей оппозиции в работе правительства и реализации усилий по содействию национальному примирению.
Through its continual presence, UNAMI was able to closely follow the proceedings, thereby helping to instil confidence among all stakeholders in the process and outcome. Благодаря своему постоянному присутствию МООНСИ имела возможность пристально следить за этим процессом, тем самым способствуя укреплению доверия всех участников к самому процессу и его результатам.
Egypt will closely follow all steps taken to implement that plan, including the serious preparations for the 2012 conference. Египет будет внимательно следить за всеми предпринимаемыми шагами по осуществлению этого плана, включая серьезную подготовку к конференции 2012 года.
The international community must also follow developments in Belarus closely and take every possible step to persuade its Government to respect international human rights law. Международное сообщество должно также внимательно следить за событиями в Беларуси и предпринять все шаги для того, чтобы убедить правительство этой страны соблюдать международные нормы в области прав человека.
Ethiopia, as in the past, will continue to closely follow the issue and engage in consultations aimed at making progress and achieving tangible results through consensus. Эфиопия, как и ранее, продолжит внимательно следить за этим вопросом и примет участие в консультациях, направленных на обеспечение прогресса и достижение осязаемых результатов путем консенсуса.
(b) It will follow the development of the process and will request more information from both concerned Governments and from the source. Ь) она будет следить за ходом судебного процесса и запрашивать дополнительную информацию от соответствующих правительств и от источника.
Cuba will follow with great interest the discussions on this item and will add to or update these views as it deems necessary. Куба будет с большим интересом следить за ходом обсуждения данного вопроса и в случае необходимости внесет изменения в свою позицию или уточнит ее.
In this context, Japan will follow closely the consultations between the United States and Russia on START I, which expires in 2009. В этой связи Япония будет внимательно следить за консультациями между Соединенными Штатами Америки и Россией по Договору о СНВ1, срок действия которого истекает в 2009 году.
The Task Force advised the Expert Group to closely follow the updating process of the reference documents of best available technologies (BREF) in the IPPC directive. Целевая группа рекомендовала Группе экспертов внимательно следить за процессом обновления справочных документов о наилучших имеющихся технологиях (БРЕФ), включенных в Директиву о КПОЗ.
GRULAC would also follow closely developments in the GEF Council in December 2006 with regard to the possibility of giving UNIDO greater direct access to GEF resources. ГРУЛАК будет также внимательно следить за развитием событий на сессии Совета ГЭФ в декаб-ре 2006 года в связи с возможностью предоставле-ния ЮНИДО более широкого прямого доступа к ресурсам ГЭФ.
From my new position in Mexico City, I will closely follow your work or your bustling. На своем новом посту в Мехико я буду пристально следить за вашей работой или за вашей активностью.
We shall attentively follow the consequences of that judgement, in Europe and elsewhere, and will continue our efforts to find a solution. Мы будем внимательно следить за последствиями этого решения, как в Европе, так и где бы то ни было, и будем продолжать прилагать усилия для урегулирования проблемы.
We will follow with interest the deliberations of the Group of 20, which is meeting this very day in Pittsburgh. Мы с большим интересом будем следить за переговорами «Группы двадцати», которые в настоящее время проходят в Питтсбурге.
It is important that the international community follow closely scientific and technological developments that may have a negative impact on the security environment and on the process of arms limitation and disarmament. Международному сообществу необходимо внимательно следить за теми научно-техническими достижениями, которые могут отрицательно сказываться на обстановке в плане безопасности и на процесс ограничения вооружений и разоружения.
The Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau has continued to closely follow the use of this instrument and to consider whether it was appropriate to extend it. Специальная консультативная группа по Гвинее-Бисау продолжала внимательно следить за использованием этого механизма и рассматривать вопрос о том, следует ли его расширить.
I need you to slow down and speak clearly, so that I can follow the discussion. Мне нужно, чтобы вы были чуть помедленнее и говорили четко, чтобы я могла следить за обсуждением.
All Koreans in the north, south and abroad will closely follow the stand the south Korean authorities are obliged to clarify and their future attitude. Все корейцы на Севере, Юге и за рубежом будут пристально следить за позицией, которую южнокорейские власти обязаны прояснить, и их отношением в будущем.
With regard to emerging legal standards for establishing corporate complicity in human rights abuses, the SRSGSpecial Representative will follow with interest the work of the expert panel convened by the International Commission of Jurists. Что касается формирующихся правовых стандартов установления факта соучастия корпораций в нарушении прав человека, Специальный представитель с интересом будет следить за работой группы экспертов, созданной Международной комиссией юристов.
UNEP will closely follow and incorporate the outcomes of United Nations reform processes as they unfold. ЮНЕП будет пристально следить за ходом реформы Организации Объединенных Наций и выполнять принимаемые в ее рамках решения.
The willingness of the OECD to adjust these deficiencies was welcomed and the task force felt it should follow developments on this issue. При этом была дана высокая оценка желания ОЭСР ликвидировать недостатки, и целевая группа выразила мнение о том, что ей следует следить за прогрессом в этом вопросе.