Английский - русский
Перевод слова Follow
Вариант перевода Следить

Примеры в контексте "Follow - Следить"

Примеры: Follow - Следить
Pakistan will closely follow the reactions of the major Powers to this latest intended escalation. Пакистан будет пристально следить за реакциями основных держав на эту новейшую задуманную эскалацию.
The next large repatriation operation by UNHCR would take place in Liberia, and he would follow events there with interest. Следующая крупная операция УВКБ по репатриации беженцев будет проведена в Либерии, и он с интересом будет следить за событиями в этой стране.
The Committee welcomes the establishment of the Sami Parliament and will follow its work with interest. Комитет приветствует создание парламента саами и будет с интересом следить за его работой.
The European Union will follow with interest the establishment in the coming months of the Office of the Emergency Relief Coordinator. Европейский союз с большим интересом будет продолжать следить за созданием Управления Координатора чрезвычайной помощи в предстоящие месяцы.
For its part, South Africa will follow the deliberations and outcome of the application before the Tribunal with keen interest. Со своей стороны, Южная Африка будет с живым интересом следить за рассмотрением дела в Трибунале и за его результатами.
The delegation would follow the debate and make proposals which would promote the rights of indigenous people. Делегация будет внимательно следить за ходом обсуждения и представит предложения, которые будут содействовать поощрению прав коренных народов.
We will carefully follow further developments in the work of the Mehlis Commission and will continue to lend it our support. Мы будем внимательно следить за дальнейшей работой возглавляемой гном Мехлисом Комиссии, оказывать ей содействие.
The Mission will follow this process closely to determine the compatibility of the reform with the peace agreements. Миссия будет внимательно следить за ходом этого процесса, с тем чтобы определить соответствие предлагаемой реформы мирным соглашениям.
Croatia continues to closely follow the trial of Charles Taylor in The Hague. Хорватия продолжает пристально следить за судебным процессом против Чарльза Тейлора в Гааге.
The Special Rapporteur will follow all these experiments closely and will analyse their results from the angle of the right to food. Специальный докладчик будет следить за всеми этими опытами и проанализирует их результаты с точки зрения права на питание.
We will follow with interest the registration process and the establishment of electoral lists. Мы будем с интересом следить за процессом регистрации и составлением списков кандидатов.
The small island States would follow closely the development of that issue in the Fifth Committee. Малые островные государства будут внимательно следить за прохождением этого вопроса в Пятом комитете.
Furthermore, Belgium will follow very closely the preparations for the 5 October local elections. Кроме того, Бельгия будет очень пристально следить за подготовкой намеченных на 5 октября местных выборов.
The officer would also monitor and follow developments in the Central American subregion. Данный сотрудник будет также следить за развитием событий в субрегионе Центральной Америки.
The Organization must, under these circumstances, follow most attentively the negotiating process and rectify its course according to need. В этих обстоятельствах Организация должна самым внимательным образом следить за процессом переговоров и при необходимости скорректировать его направление.
This will enable small delegations to better follow the General Assembly's work. Это позволило бы малочисленным делегациям лучше следить за работой Генеральной Ассамблеи.
The European Union attached great importance to good governance and accountability and therefore welcomed and would follow closely the organizational integrity initiative. Европейский союз придает огромное значение благому управлению и отчетности, поэтому он приветствует инициативу в отношении организационной добросовестности и будет внимательно следить за ее реализацией.
OHCHR/Cambodia will carefully follow the implementation of the ACT and NGO Support Projects and provide assistance, where appropriate. Отделение УВКПЧ в Камбодже будет внимательно следить за ходом осуществления проекта СПО и проекта по оказанию поддержки НПО и в случае необходимости будет предоставлять свое содействие.
I shall follow the deliberations of the Commission closely with a view to supporting further efforts in this central area. Я буду внимательно следить за ходом обсуждений в Комиссии, чтобы оказать поддержку дальнейшим усилиям в этой центральной области.
Further, she considers it equally important to closely follow developments in the so-called "host" countries. Кроме того, она считает не менее важным внимательно следить за эволюцией этого вопроса в так называемых "принимающих" странах.
He or she would follow developments in the region as a whole. Он или она будет следить за развитием событий в регионе в целом.
We will follow developments in that country. Будем следить за развитием событий в этой стране.
Accredited delegates only may follow the proceedings of the round table in Conference Room 3. Следить за работой в рамках «круглого стола» в зале заседаний З могут только аккредитованные делегаты.
That there was an urgent need for clear guidelines and the Working Group would follow the issue closely. Существует острая необходимость в конкретных руководящих принципах, и Рабочая группа будет внимательно следить за дальнейшим развитием событий в этой области.
The European Union will keep close contact with the Tribunal on those matters and continue to closely follow the developments. Европейский союз будет поддерживать тесный контакт с Трибуналом по этим вопросам и будет продолжать внимательно следить за развитием событий.