| The international community should remain concerned and closely follow developments. | Международное сообщество должно продолжать внимательно следить за развитием событий. |
| Croatia will continue to carefully follow the ongoing appeal proceedings in this significant case. | Хорватия будет продолжать внимательно следить за текущим процессом подачи апелляций по этому важному делу. |
| The Council expects the mutineers to take immediate steps to effectively implement this commitment and will follow developments closely. | Совет ожидает, что мятежники предпримут незамедлительные шаги к действенному выполнению этого обязательства, и будет внимательно следить за развитием событий. |
| The Special Rapporteur will follow this process and encourages the implementation of accepted recommendations from the first universal periodic review cycle in 2011. | Специальный докладчик будет следить за этим процессом и призывает к выполнению принятых рекомендаций из первого цикла универсального периодического обзора 2011 года. |
| His delegation would follow the recent case and other visa issues with Committee members until it saw positive results achieved. | Иранская делегация будет вместе с членами Комитета следить за этим последним случаем и другими визовыми проблемами, пока не увидит позитивных результатов. |
| The Office will follow the anticipated progress closely. | Канцелярия будет внимательно следить за ожидаемым прогрессом. |
| It will enable more stakeholders to remotely follow the negotiations and to participate in side events and virtual exhibits. | Это позволит большему числу заинтересованных субъектов дистанционно следить за переговорами и участвовать в параллельных мероприятиях и виртуальных экспозициях. |
| Africa would closely follow the implementation of the innovative approach proposed by UNIDO in its new operational strategy for Africa. | Африка будет внимательно следить за осуществлением инновационного подхода, предлагаемого ЮНИДО в рамках ее новой оперативной стратегии для Африки. |
| His delegation remained cautious about the inclusion of the topic in the programme of work and would follow its development. | Делегация страны оратора по-прежнему осторожно относится к включению этой темы в программу работы и будет следить за ее развитием. |
| They would follow reporting on the experimental period with interest. | Они будут с интересом следить за ходом экспериментального периода. |
| His delegation had a strong interest in the topic and would follow it closely. | Делегация Японии крайне заинтересована в данной теме и будет внимательно следить за ее развитием. |
| The Prosecutor will follow developments closely. | Обвинитель будет внимательно следить за ходом событий. |
| Kazakhstan would follow the developments of the Court before making a decision to join it. | Казахстан будет следить за развитием событий, связанных с Судом, до принятия решения о присоединении к его Статуту. |
| Don't make me follow you guys to make sure. | Не заставляй меня следить за вами, чтобы это проверить... |
| We should follow Vincent while he follows the clues and back him up. | Мы должны следить за Винсентом, пока он следует за подсказками. И поддержать его. |
| I'll keep an eye on him while you follow Mrs. Drake. | Я буду следить за ним, а ты пока следуй за Миссис Дрейк. |
| Caring didn't entitle you to read my diary, follow me... | Заботливость не означает читать мой дневник, следить за мной, когда я иду на работу. |
| This time, I'll not follow you. | Я не буду следить за тобой. |
| Are you having your guy follow me? | Ты что, нанял своего приятеля следить за мной? |
| You know, this kid you had me follow, he's a bad dude. | Знаешь, тот мальчишка, которого ты отправил следить за мной - плохой парень. |
| All you got to do is follow the lady. | Вам нужно только следить за дамой. |
| You think something will follow you home? | Ты думаешь, что что-то будет следить за тобой до дома? |
| You were supposed to just drop us off, not follow us in. | Ты должен был просто подбросить нас, а не следить за нами. |
| Since I walk backwards she can't follow me... | С тех пор, как я начал за ней следить, она больше не могла меня преследовать. |
| You couldn't follow her in your own car. | Вы не могли следить за ней на своем авто. |