| It'd felt like we tried a hundred times to make it work. | Казалось, мы пытались сотню раз, чтобы все получилось. |
| I've always felt that the energy in this room was just off. | Мне всегда казалось, что энергия в этой комнате просто иссякла. |
| It felt like an eternity at the moment. | Казалось, момент превратился в вечность. |
| But really it felt like there was nothing to oversee. | Но по правде казалось, что контролировать нечего. |
| I felt as I was flying, gliding... | Мне казалось, я лечу, парю... |
| No, I never felt that way. | Нет, так мне никогда не казалось. |
| It felt like it wasn't me | Мне казалось, это был не я. |
| I felt like doing the Cuban accent would be a little dicey for me. | Казалось делать кубинский акцент было бы рискованно. |
| I mean, we took as many as we felt like taking. | То есть мы выходили столько, сколько нам казалось нас вызывают. |
| For hours, it felt like. | Несколько часов, так мне казалось. |
| He felt he was holding you back. | Ему казалось, он тянет вас назад. |
| Because I felt that my world had completely changed after that kiss. | Потому что все в мире после того поцелуя казалось мне совсем не таким, каким было до него. |
| Maybe I was just... I felt I was supposed to be in love. | Возможно, мне просто... казалось, что я должна полюбить. |
| I felt that I'd experienced something unique and deeper, from all my social protests or charity work. | Мне казалось, я пережил нечто уникальное и более глубокое чем все мои социальные протесты или благотворительная деятельность. |
| I felt that my silence would protect her. | Мне казалось, что так я ее защищаю. |
| But maybe it felt so real because I wanted it to be. | Но, возможно, это казалось так реально, потому что я так хотел. |
| I always felt like she had a secret. | Мне казалось, что у неё есть какая-то тайна. |
| But she always felt that was what made you beautiful. | Но ей всегда казалось, что именно это и делает тебя красивой. |
| It felt like he was the summer me. | Мне казалось, что он моя летняя замена. |
| Even if I felt I didn't have anything left to give, I'll find it. | Даже когда казалось, что совсем нечем помочь, всегда что-то находилось. |
| I felt as though Mary was telling me to stop. | Мне казалось, что Мэри просила меня остановится. |
| Sort of felt like I was playing hooky. | Казалось, что я прогуливаю работу. |
| It felt like she was being beaten, and I was handcuffed. | Мне казалось, что она была избита, И я был в наручниках. |
| I just always have felt understood by them. | Мне всегда казалось, что они меня понимают. |
| I always felt like the cards were stacked against him. | Мне всегда казалось, что фортуна против него. |