It'd felt like we tried a hundred times to make it work. |
Казалось, мы пытались сотню раз, чтобы все получилось. |
I've always felt that the energy in this room was just off. |
Мне всегда казалось, что энергия в этой комнате просто иссякла. |
It felt like an eternity at the moment. |
Казалось, момент превратился в вечность. |
But really it felt like there was nothing to oversee. |
Но по правде казалось, что контролировать нечего. |
I felt as I was flying, gliding... |
Мне казалось, я лечу, парю... |
No, I never felt that way. |
Нет, так мне никогда не казалось. |
It felt like it wasn't me |
Мне казалось, это был не я. |
I felt like doing the Cuban accent would be a little dicey for me. |
Казалось делать кубинский акцент было бы рискованно. |
I mean, we took as many as we felt like taking. |
То есть мы выходили столько, сколько нам казалось нас вызывают. |
For hours, it felt like. |
Несколько часов, так мне казалось. |
He felt he was holding you back. |
Ему казалось, он тянет вас назад. |
Because I felt that my world had completely changed after that kiss. |
Потому что все в мире после того поцелуя казалось мне совсем не таким, каким было до него. |
Maybe I was just... I felt I was supposed to be in love. |
Возможно, мне просто... казалось, что я должна полюбить. |
I felt that I'd experienced something unique and deeper, from all my social protests or charity work. |
Мне казалось, я пережил нечто уникальное и более глубокое чем все мои социальные протесты или благотворительная деятельность. |
I felt that my silence would protect her. |
Мне казалось, что так я ее защищаю. |
But maybe it felt so real because I wanted it to be. |
Но, возможно, это казалось так реально, потому что я так хотел. |
I always felt like she had a secret. |
Мне казалось, что у неё есть какая-то тайна. |
But she always felt that was what made you beautiful. |
Но ей всегда казалось, что именно это и делает тебя красивой. |
It felt like he was the summer me. |
Мне казалось, что он моя летняя замена. |
Even if I felt I didn't have anything left to give, I'll find it. |
Даже когда казалось, что совсем нечем помочь, всегда что-то находилось. |
I felt as though Mary was telling me to stop. |
Мне казалось, что Мэри просила меня остановится. |
Sort of felt like I was playing hooky. |
Казалось, что я прогуливаю работу. |
It felt like she was being beaten, and I was handcuffed. |
Мне казалось, что она была избита, И я был в наручниках. |
I just always have felt understood by them. |
Мне всегда казалось, что они меня понимают. |
I always felt like the cards were stacked against him. |
Мне всегда казалось, что фортуна против него. |