Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Казалось

Примеры в контексте "Felt - Казалось"

Примеры: Felt - Казалось
It'd felt like we tried a hundred times to make it work. Казалось, мы пытались сотню раз, чтобы все получилось.
I've always felt that the energy in this room was just off. Мне всегда казалось, что энергия в этой комнате просто иссякла.
It felt like an eternity at the moment. Казалось, момент превратился в вечность.
But really it felt like there was nothing to oversee. Но по правде казалось, что контролировать нечего.
I felt as I was flying, gliding... Мне казалось, я лечу, парю...
No, I never felt that way. Нет, так мне никогда не казалось.
It felt like it wasn't me Мне казалось, это был не я.
I felt like doing the Cuban accent would be a little dicey for me. Казалось делать кубинский акцент было бы рискованно.
I mean, we took as many as we felt like taking. То есть мы выходили столько, сколько нам казалось нас вызывают.
For hours, it felt like. Несколько часов, так мне казалось.
He felt he was holding you back. Ему казалось, он тянет вас назад.
Because I felt that my world had completely changed after that kiss. Потому что все в мире после того поцелуя казалось мне совсем не таким, каким было до него.
Maybe I was just... I felt I was supposed to be in love. Возможно, мне просто... казалось, что я должна полюбить.
I felt that I'd experienced something unique and deeper, from all my social protests or charity work. Мне казалось, я пережил нечто уникальное и более глубокое чем все мои социальные протесты или благотворительная деятельность.
I felt that my silence would protect her. Мне казалось, что так я ее защищаю.
But maybe it felt so real because I wanted it to be. Но, возможно, это казалось так реально, потому что я так хотел.
I always felt like she had a secret. Мне казалось, что у неё есть какая-то тайна.
But she always felt that was what made you beautiful. Но ей всегда казалось, что именно это и делает тебя красивой.
It felt like he was the summer me. Мне казалось, что он моя летняя замена.
Even if I felt I didn't have anything left to give, I'll find it. Даже когда казалось, что совсем нечем помочь, всегда что-то находилось.
I felt as though Mary was telling me to stop. Мне казалось, что Мэри просила меня остановится.
Sort of felt like I was playing hooky. Казалось, что я прогуливаю работу.
It felt like she was being beaten, and I was handcuffed. Мне казалось, что она была избита, И я был в наручниках.
I just always have felt understood by them. Мне всегда казалось, что они меня понимают.
I always felt like the cards were stacked against him. Мне всегда казалось, что фортуна против него.