Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Казалось

Примеры в контексте "Felt - Казалось"

Примеры: Felt - Казалось
I felt like it was too soon to tell you this before, but... Мне казалось, что еще слишком рано, чтобы рассказывать тебе об этом, но...
You felt like you were down there? Тебе казалось, что ты в той пещере?
I felt like it was something I had to keep secret from everyone. Мне казалось, это нужно держать в тайне от всех.
And then I took the train home by myself and I felt like a huge loser. А потом я поехала одна на поезде домой, и мне казалось, что я неудачница.
There was a long time... maybe my whole life, really, when it felt like she was my only friend. Раньше, или по правде, всю жизнь, мне казалось, что она была моим единственным другом.
I always felt like they were presents somebody else had picked out for me when I wasn't around. Мне всё казалось, что мои дети - это подарки, который кто-то выбрал без меня.
I felt as if something was calling me home. Казалось, что-то призывает меня вернуться домой
I felt like I let everyone down, you know? Мне казалось, я всех подвел, понимаете?
But do you remember in high school, everything felt so urgent? Но помнишь, как в школе всё казалось таким срочным?
I told Dax about what had happened - how it felt so real not like a dream at all. Я рассказал Дакс о том, что произошло - насколько реальным это казалось, совсем не похожим на сон.
When Grace was taken by Rick Peterson last year, I know it was only for a couple of hours, but it felt like a month. Когда Рик Петерсон похитил Грейс в прошлом году, я знаю, это была только пара часов, но мне казалось, что месяц.
And in that moment, it felt like... it felt like I was already dead. И иногда казалось, что... казалось, что я уже мертва.
Well, at the time, I felt relationships between teachers and older students were not necessarily wrong if one's heart was in it. В то время мне казалось, что подобные отношения между учителями и учениками старших классов не были чем-то отвратительным, если речь шла о любви.
I thought you felt the same way... I did about our future. Мне казалось, что ты смотришь... на наше будущее также как и я.
I felt so happy I could have floated out of the bed. Я был так счастлив, что, казалось, вот-вот выпрыгну из постели.
I remember my hands shook, I felt like I wanted to vomit. Я помню, как дрожали руки, казалось, что меня стошнит.
I mean, I always felt like something was missing over there, but now it just, it feels, like, super homey here. Мне всегда казалось, что там чего-то не хватает, а теперь всё как-то особенно по-домашнему.
And I always felt that the grandmother had kind of demanded, and insisted, that the villagers treat Hyun-Sook with the same respect they treated her. И мне всегда казалось, что бабушка как бы требовала и настаивала на том, чтобы жители деревни относились к Хьюн Сук с таким же уважением.
I just felt like the whole world was coming crashing down on me and I was about to explode. Мне просто казалось, что весь мир рушится прямо на меня, и я был почти готов взорваться.
It felt like we were returning to the scene of a crime. Мне казалось, что мы прибыли на место преступления.
It just all felt like it did before things got so complicated. Все казалось таким, как и раньше, до того как все так усложнилось.
I always felt like I'd thrown you a curve ball. Мне всегда казалось, что у тебя для меня нет места.
It felt like the pines were parting, giving me a sign to set sail. Казалось, что сосны расступаются, подают знак, чтоб я уходила на волю.
No, just that since she left us, she felt like she'd been followed. Нет, только то, что с тех пор как она ушла, ей казалось, будто её преследуют.
We quarreled about this, because I felt he didn't do enough for me. Мы из-за этого ссорились; мне казалось, он мало что для меня делает.