| I felt like I was going to die. | Мне казалось, сейчас умру. |
| It felt like hours. | Казалось, несколько часов. |
| Never really felt like my thing. | Мне так никогда не казалось. |
| It felt like, finally... | Мне казалось, что, наконец-то... |
| It felt a lot longer than a minute. | Казалось, что дольше. |
| Why it all felt so... familiar. | Поэтому все казалось таким знакомым. |
| It just felt so permanent. | Это казалось таким постоянным. |
| That felt good to me. | Мне казалось что всё хорошо. |
| Or I felt so. | Или мне это все казалось. |
| It felt like there was sand everywhere. | Казалось что везде был песок. |
| I felt so empty out there | Казалось, что вокруг меня |
| It felt like destiny. | Казалось, это судьба. |
| No, it felt real. | Нет, это казалось явью. |
| It felt good, that is... | И всё казалось правильным... |
| It felt like it was meant to be. | Казалось, что это судьба. |
| Because it felt like I was flying. | А казалось, что летел. |
| That felt really real. | Это казалось таким реальным. |
| The chairs, I felt like they were rocking. | Казалось, что кресла трясутся. |
| But something felt so wrong here | Но что-то здесь казалось неправильным. |
| It sure felt out of sight | Конечно, все казалось правильным |
| Long winter nights felt like no-end. | Долгие зимние ночи, казалось, были бесконечными. |
| Josie's actually felt like home. | Казалось, будто "У Джоузи" - это мой дом. |
| At first it just felt like I was waking up from a dream or something. | Сначала просто казалось, что я пробуждаюсь ото сна. |
| But I felt that he and Dilahunt may have been using my name to promote fraud. | Но мне казалось, что они с Дилаханом могли использовать мое имя, чтобы скрыть факт мошенничества. |
| I've felt that way on certain occasions, at various times. | Иногда мне так казалось, время от времени. |