| We felt that they were out of date. | Нам казалось, что они устарели. |
| 'I felt like I was in Goldilocks And The Three Bears. | Казалось, всё как в сказке Три медведя . |
| At first I felt as if I'd married two women. | Сначала мне казалось, что я женился сразу на двух женщинах. |
| Because I felt like I was vanishing. | Потому, что мне казалось, что я превращаюсь в точку. |
| I don't know if I ever really felt like she was my mom. | Не знаю, казалось ли мне когда-нибудь, что она моя мама. |
| It felt like my world imploded and came raining down on me, and... | Мне казалось, что мой мир взорвался и обрушился на меня, и... |
| You know, I always felt like there was something wrong with me. | Знаешь, мне всегда казалось, что со мной что-то не так. |
| I mean, it felt like he made that decision on his own. | В смысле, казалось, что это решение он принял сам. |
| I felt like I was really close to controlling the entire world. | Мне казалось, я действительно стану... повелителем всего мира. |
| And it felt like it was never going to end. | И казалось конца этому не будет, никогда. |
| You know, I always felt like I should've appreciated him more. | Знаете, мне всегда казалось, что его недооценивали. |
| In the moment, it felt right. | В тот момент это казалось правильным. |
| It felt like you were gone for months. | Мне казалось, будто тебя не было несколько месяцев. |
| I always felt I owed you something. | Мне всегда казалось, что я остался перед тобой в долгу. |
| I felt that you deserved the truth. | Но... мне казалось, что ты заслуживаешь знать правду. |
| He felt he should have died too. | Ему казалось, что он тоже должен был погибнуть. |
| I figured he felt numb, like a human calculator. | Мне казалось, что он каменеет, работает, как живой калькулятор. |
| Tom felt it no longer mattered. | Тому казалось, что это уже не имеет значения. |
| I felt like I had nothing to give her. | Иногда мне казалось, что у меня для нее ничего нет. |
| I just felt like we would always be compatible. | Просто мне казалось, что мы всегда могли всё уладить. |
| I felt I had missed my chance. | Мне казалось, что я упустил свой шанс. |
| Bree felt threatened by the past. | Бри казалось, что ей угрожает прошлое. |
| I always felt he was a bit of a lost soul. | Мне казалось, что он потерянная душа. |
| There were moments when... I felt like I did. | Хотя были моменты, когда мне так казалось... |
| Maggie couldn't have felt less at home. | Мэгги казалось, что она на другой планете. |