Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Казалось

Примеры в контексте "Felt - Казалось"

Примеры: Felt - Казалось
Whenever we'd get down, whenever we felt like life wasn't going our way? Когда мы унывали, и казалось, что жизнь пошла наперекосяк?
This frustrated and confused me; I felt like I had beenjust given a homework assignment that I had to do, and I wasexcited to do, but no matter what I would do, I wouldfail. Это разочаровало и смутило меня. Мне казалось, что этопоходит на домашнее задание, которое мне необходимо выполнить икоторое я горела желанием выполнить, но что бы я ни делала, меня бынеизменно ждала неудача.
I FELT LIKE I COULD REALLY FALL FOR HIM А казалось, что влюбилась.
Felt right, didn't it? Казалось правильным, разве нет?
Felt that way to me. Мне всегда так казалось.
It felt like it was five minutes into the future, and I loved that aspect of it, the fact it was so outrageous, but so possible at the same time. Казалось, что это будущее находится от нас в пяти минутах, и мне понравился этот аспект, а также то, что оно казалось таким возмутительным и вместе с тем таким возможным...
Has your phone ever run out of battery in the middle of an argument, and it sort of felt like the phone was breaking up with both of you? Садилась ли когда-нибудь батарея вашего телефона в середине спора, что казалось, будто телефон решил поссориться с обоими собеседниками?
It felt like she really got me, you know, better than anyone else, and then... you and your mom, I mean, you... you were like a dream. Казалось, будто она меня и впрямь понимает, лучше чем кто-либо другой и потом... ты и твоя мама...
Others welcomed my charms. I felt at times he was not indifferent to them, but so confusedly, I could not say what I thought of him nor of myself. Другие любовались мной, а он, казалось, чувствовал мое очарование, я не могла бы сказать, что я думаю о нем, так же не могла бы я сказать, что творится со мной.
'I felt like a criminal, like a renegade, 'like it was so obvious I wasn't meant to be there.' Я чувствовала себя преступником, предателем, как будто то, что я не должна быть здесь, казалось очевидным.
quite frequently I - quite frequently I really felt that they had backed up their predictions in a more materialistic manner. И довольно часто я... ...довольно часто мне казалось, что они относились к предположениям слишком материалистично.
his skin, the same as Voq's, the distinction that made him feel like an outsider, that made his life so hard, I felt like I was looking at myself. его кожу, такую как у Вока, из-за чего он казался чужим, из-за чего ему было тяжело жить, казалось, я смотрю на себя.
I know, it felt like the right thing to do. Тогда мне казалось это правильным.
Well, I just feel like it's, you know, it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable, and I don't want Ruby to feel un... you know, it's like mom, Просто мне кажется, что это семейное дело, и Сэнди было неловко, и я не хочу, чтобы Руби казалось...