Whenever we'd get down, whenever we felt like life wasn't going our way? |
Когда мы унывали, и казалось, что жизнь пошла наперекосяк? |
This frustrated and confused me; I felt like I had beenjust given a homework assignment that I had to do, and I wasexcited to do, but no matter what I would do, I wouldfail. |
Это разочаровало и смутило меня. Мне казалось, что этопоходит на домашнее задание, которое мне необходимо выполнить икоторое я горела желанием выполнить, но что бы я ни делала, меня бынеизменно ждала неудача. |
I FELT LIKE I COULD REALLY FALL FOR HIM |
А казалось, что влюбилась. |
Felt right, didn't it? |
Казалось правильным, разве нет? |
Felt that way to me. |
Мне всегда так казалось. |
It felt like it was five minutes into the future, and I loved that aspect of it, the fact it was so outrageous, but so possible at the same time. |
Казалось, что это будущее находится от нас в пяти минутах, и мне понравился этот аспект, а также то, что оно казалось таким возмутительным и вместе с тем таким возможным... |
Has your phone ever run out of battery in the middle of an argument, and it sort of felt like the phone was breaking up with both of you? |
Садилась ли когда-нибудь батарея вашего телефона в середине спора, что казалось, будто телефон решил поссориться с обоими собеседниками? |
It felt like she really got me, you know, better than anyone else, and then... you and your mom, I mean, you... you were like a dream. |
Казалось, будто она меня и впрямь понимает, лучше чем кто-либо другой и потом... ты и твоя мама... |
Others welcomed my charms. I felt at times he was not indifferent to them, but so confusedly, I could not say what I thought of him nor of myself. |
Другие любовались мной, а он, казалось, чувствовал мое очарование, я не могла бы сказать, что я думаю о нем, так же не могла бы я сказать, что творится со мной. |
'I felt like a criminal, like a renegade, 'like it was so obvious I wasn't meant to be there.' |
Я чувствовала себя преступником, предателем, как будто то, что я не должна быть здесь, казалось очевидным. |
quite frequently I - quite frequently I really felt that they had backed up their predictions in a more materialistic manner. |
И довольно часто я... ...довольно часто мне казалось, что они относились к предположениям слишком материалистично. |
his skin, the same as Voq's, the distinction that made him feel like an outsider, that made his life so hard, I felt like I was looking at myself. |
его кожу, такую как у Вока, из-за чего он казался чужим, из-за чего ему было тяжело жить, казалось, я смотрю на себя. |
I know, it felt like the right thing to do. |
Тогда мне казалось это правильным. |
Well, I just feel like it's, you know, it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable, and I don't want Ruby to feel un... you know, it's like mom, |
Просто мне кажется, что это семейное дело, и Сэнди было неловко, и я не хочу, чтобы Руби казалось... |