Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Казалось

Примеры в контексте "Felt - Казалось"

Примеры: Felt - Казалось
But... it felt like my last chance to know my brother, who he was. Но... мне казалось, что это единственный шанс узнать брата, кем он был.
When I climbed to the top of it, it felt like I was climbing into the sky. Когда я по ней взбирался, казалось, что это лестница в небо.
Ruby, you wanted me to be a better version of myself, and you felt like I could be. Руби, ты хотела, чтобы я стал лучше, тебе казалось, что у меня получится.
Somehow it just... Somehow it just felt right. Почему-то это... казалось чем-то правильным.
The 158 km long trip home felt infinite ВЫХОДНЫЕ 158-километровое путешествие до дома казалось бесконечным...
Which she felt gave her the right to help herself. что, как ей казалось, давало ей право... не забывать и про себя.
It seems crazy now, but being embarrassed at that dinner felt like it would end my world. Сейчас это звучит глупо, но быть опозоренным на том ужине, казалось мне худшей вещью на свете.
I felt like... like I lost my grip... my sanity. Мне казалось... что я теряю контроль... зравомыслие.
Perhaps she felt the need to seduce him on her rise to power, or theirs was a love for the ages. Возможно, ей казалось, что нужно его соблазнить на пути к власти, либо у них была многолетняя любовь.
I felt like there was someone inside of me, someone stronger and... and smarter. Мне казалось, что внутри меня есть другой человек, который сильнее и... и умнее.
Always felt like she had some demons, you know? М: Мне всегда казалось, что в ней есть демоны.
You did what you felt was best for him at the time. Тогда же тебе казалось, что так для него будет лучше.
Sometimes it felt like we were a real couple, you know? Иногда казалось, что мы настоящая пара, понимаете?
Look, all the guys in Eddie's band called her Yoko, felt like she was in their way of, you know, fame and fortune. Слушайте, все ребята из группы Эдди звали её Йоко, им казалось что она стоит на их пути к деньгам и славе.
I just felt like I had to say it, Мне просто казалось, что я должна это сказать,
and as impossible as it felt, eventually... Это казалось невозможным, но в конце концов...
It was in the news this week, it felt like a good cold open, sometimes we're wrong. Это было в новостях на неделе, мне казалось, что с этого можно начать, иногда мы ошибаемся.
Sometimes... I felt there was a side to his life I never really knew at all. Иногда... мне казалось, что он вёл жизнь, о которой я ничего не знала.
Yet sometimes in those years I felt a distance Но иногда мне казалось что нас разделяет огромная пропасть.
Given the size of our countries, it felt as if the entire Caribbean region had been hit by the massive earthquake. Нам, при небольших размерах наших стран, казалось тогда, как будто мощное землетрясение обрушилось на весь карибский регион.
I felt the same, but then I saw this flash of recognition in your face. Мне тоже так казалось, но ты посмотрела так, как будто знакома со мной.
What we had... that felt just as real to me as it did to you. То, что у нас было... мне это казалось таким же реальным, как и тебе.
Maybe it was because we were renting off them, but I just... always felt she was looking down on us. Может из-за того, что мы арендовали у них часть дома, но мне всегда казалось, что она смотрит на нас с высока.
Is there any way we could dial it back to before, when we were just sleeping together because I don't know, I felt like that gelled. А мы могли бы вернуться в прошлое, когда мы просто спали друг с другом? Ведь, не знаю, мне казалось, что у нас тогда все клеилось.
Yesterday, I felt like the world was conspiring against us, like everything was just a mess. Вчера мне казалось, будто весь мир против нас, и все - одна большая беда.