It felt real, like it could happen. |
Видение казалось таким реальным, будто могло произойти. |
I felt people had given up on me. |
Казалось, что люди просто устали от меня. |
And I felt I was being typecast as an actor. |
Мне казалось, что я играл однотипные роли. |
I didn't think it was possible after last time, but I've never felt happier. |
Мне казалось, это невозможно после предыдущего раза, но я никогда не была так счастлива. |
Mike was stuck spending what felt like a lifetime listening to my dad. |
Майку казалось, что он проведет всю жизнь, слушая моего отца. |
I felt like I had to be that guy to her. |
Казалось, что с ней я должен быть именно таким. |
I only felt that I could help Miss Ruby. |
Мне просто казалось, что я могу помочь мисс Руби. |
I think he really felt... that the Forest Service was getting away with stuff. |
Я думаю, что ему казалось... что лесная служба выйдет сухой из воды. |
So I felt like the action was justified. |
Поэтому мне казалось, что мой поступок оправдан. |
All this time, it felt like there was something Timothy wasn't telling us. |
Все это время мне казалось, будто есть что-то, о чем Тимоти не говорит нам. |
It felt like he was going to hurt me. |
Казалось, он готов поднять на меня руку. |
When I touched this thing for a few minutes, it felt like anything was possible. |
Когда я коснулась значка, несколько минут мне казалось, что нет ничего невозможного. |
It felt like forever for one minute to turn into the next. |
Это казалось вечностью... одна минута превращается в другую. |
And it felt wrong but also not wrong. |
Это казалось неправильно, но таким не было. |
I felt like he was here. |
Казалось, как будто он был тут. |
I felt like I was suffocating. |
Мне казалось, что я задыхаюсь. |
Symbolically, she was replacing something that she felt her father had stolen from her. |
Символически, она возвращала на место то, что отец украл у нее, как ей казалось. |
It felt like the safest place. |
Мне казалось, здесь безопаснее всего. |
I felt like I was a very lucky woman. |
Мне казалось, что я очень счастлива. |
It felt like a hundred miles when you're walking. |
Мне казалось как будто это 100 пройденных миль. |
It was only a quarter to three, but it felt much later. |
Было всего без четверти три, но мне казалось уже гораздо позже. |
I always felt like life moves too quickly, and this is my attempt at slowing it. |
Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее. |
It felt like Paulsen was grooming me to take over. |
Казалось, Полсен готовит меня на замену. |
It must have felt like the end of his life. |
Должно быть, ему это казалось концом его жизни. |
I felt that way, but it changed. |
Мне тоже так казалось, но мнение изменилось. |