| It felt real, like it could happen. | Видение казалось таким реальным, будто могло произойти. |
| I felt people had given up on me. | Казалось, что люди просто устали от меня. |
| And I felt I was being typecast as an actor. | Мне казалось, что я играл однотипные роли. |
| I didn't think it was possible after last time, but I've never felt happier. | Мне казалось, это невозможно после предыдущего раза, но я никогда не была так счастлива. |
| Mike was stuck spending what felt like a lifetime listening to my dad. | Майку казалось, что он проведет всю жизнь, слушая моего отца. |
| I felt like I had to be that guy to her. | Казалось, что с ней я должен быть именно таким. |
| I only felt that I could help Miss Ruby. | Мне просто казалось, что я могу помочь мисс Руби. |
| I think he really felt... that the Forest Service was getting away with stuff. | Я думаю, что ему казалось... что лесная служба выйдет сухой из воды. |
| So I felt like the action was justified. | Поэтому мне казалось, что мой поступок оправдан. |
| All this time, it felt like there was something Timothy wasn't telling us. | Все это время мне казалось, будто есть что-то, о чем Тимоти не говорит нам. |
| It felt like he was going to hurt me. | Казалось, он готов поднять на меня руку. |
| When I touched this thing for a few minutes, it felt like anything was possible. | Когда я коснулась значка, несколько минут мне казалось, что нет ничего невозможного. |
| It felt like forever for one minute to turn into the next. | Это казалось вечностью... одна минута превращается в другую. |
| And it felt wrong but also not wrong. | Это казалось неправильно, но таким не было. |
| I felt like he was here. | Казалось, как будто он был тут. |
| I felt like I was suffocating. | Мне казалось, что я задыхаюсь. |
| Symbolically, she was replacing something that she felt her father had stolen from her. | Символически, она возвращала на место то, что отец украл у нее, как ей казалось. |
| It felt like the safest place. | Мне казалось, здесь безопаснее всего. |
| I felt like I was a very lucky woman. | Мне казалось, что я очень счастлива. |
| It felt like a hundred miles when you're walking. | Мне казалось как будто это 100 пройденных миль. |
| It was only a quarter to three, but it felt much later. | Было всего без четверти три, но мне казалось уже гораздо позже. |
| I always felt like life moves too quickly, and this is my attempt at slowing it. | Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее. |
| It felt like Paulsen was grooming me to take over. | Казалось, Полсен готовит меня на замену. |
| It must have felt like the end of his life. | Должно быть, ему это казалось концом его жизни. |
| I felt that way, but it changed. | Мне тоже так казалось, но мнение изменилось. |