Yes. They must fear the madman Richard Nixon. |
Они должны бояться сумашедшего Ричарда Никсона. |
You have nothing to fear, dear boy. |
Вам нечего бояться, мой мальчик. |
Turns out I had nothing to fear. |
Оказалось, что мне нечего бояться. |
No, I got where I am by knowing who to fear. |
Нет, я добилась всего знанием, кого бояться. |
It's not uncommon for men to fear their lover's male parent. |
Мужчины обычно бояться родителя мужского пола своей возлюбленной. |
We learn not to fear our enemy. |
Мы научились не бояться своего врага. |
That good, moral people have nothing to fear. |
Честным и порядочным гражданам нечего бояться. |
And if the whistleblower's identity is secret... then he has nothing to fear. |
И если личность информатора остаётся в тайне... ему нечего бояться. |
As long as we hear it there's nothing to fear. |
Пока его слышно, нам нечего бояться. |
You've nothing to fear, we kept our distance. |
Вам нечего бояться, мы держались на расстоянии. |
But surely I must fear my mother's bed. |
Но действительно я должен бояться кровати моей матери. |
Fernand would no longer fear anyone. |
Фернанд никого больше не хотел бояться. |
Every corner of the archipelago will know and fear you. |
Каждый уголок архипелага будет знать и бояться тебя. |
To the Comanche, I say you have nothing to fear. |
Вам, команчи, я обещаю - вам нечего бояться. |
Josh... from this day forward, you have nothing to fear from me. |
Джош... с этого дня, тебе нечего меня бояться. |
Do this one favor for me, and you need never fear anyone ever again. |
Окажи мне услугу, и тебе никогда не придется бояться кого-либо снова. |
If you are to be sultan one day, the people must fear you. |
Если ты однажды станешь султаном, народ должен бояться тебя. |
You no longer need to fear Moscow. |
Вам не нужно больше бояться Москвы. |
The king must fear the day when you will take the throne. |
Король должен бояться дня, когда ты займёшь его трон. |
I know how much Americans have to fear today. |
Я знаю, что сегодня американцам приходится бояться. |
There's nothing to fear, strange maiden. |
Тут нечего бояться, странная дева. |
I have no reason to fear you. |
У меня нет причин тебя бояться. |
I've learned enough about time to fear it. |
Я достаточно изучила время, чтобы бояться его. |
My daughter, Amondi, does not see me as someone to fear. |
Моя дочь, Амонди, не считает, что меня нужно бояться. |
I'm starting to fear he may have been caught. |
Я начинаю бояться, что его возможно схватили. |