| Yes. They must fear the madman Richard Nixon. | Они должны бояться сумашедшего Ричарда Никсона. |
| You have nothing to fear, dear boy. | Вам нечего бояться, мой мальчик. |
| Turns out I had nothing to fear. | Оказалось, что мне нечего бояться. |
| No, I got where I am by knowing who to fear. | Нет, я добилась всего знанием, кого бояться. |
| It's not uncommon for men to fear their lover's male parent. | Мужчины обычно бояться родителя мужского пола своей возлюбленной. |
| We learn not to fear our enemy. | Мы научились не бояться своего врага. |
| That good, moral people have nothing to fear. | Честным и порядочным гражданам нечего бояться. |
| And if the whistleblower's identity is secret... then he has nothing to fear. | И если личность информатора остаётся в тайне... ему нечего бояться. |
| As long as we hear it there's nothing to fear. | Пока его слышно, нам нечего бояться. |
| You've nothing to fear, we kept our distance. | Вам нечего бояться, мы держались на расстоянии. |
| But surely I must fear my mother's bed. | Но действительно я должен бояться кровати моей матери. |
| Fernand would no longer fear anyone. | Фернанд никого больше не хотел бояться. |
| Every corner of the archipelago will know and fear you. | Каждый уголок архипелага будет знать и бояться тебя. |
| To the Comanche, I say you have nothing to fear. | Вам, команчи, я обещаю - вам нечего бояться. |
| Josh... from this day forward, you have nothing to fear from me. | Джош... с этого дня, тебе нечего меня бояться. |
| Do this one favor for me, and you need never fear anyone ever again. | Окажи мне услугу, и тебе никогда не придется бояться кого-либо снова. |
| If you are to be sultan one day, the people must fear you. | Если ты однажды станешь султаном, народ должен бояться тебя. |
| You no longer need to fear Moscow. | Вам не нужно больше бояться Москвы. |
| The king must fear the day when you will take the throne. | Король должен бояться дня, когда ты займёшь его трон. |
| I know how much Americans have to fear today. | Я знаю, что сегодня американцам приходится бояться. |
| There's nothing to fear, strange maiden. | Тут нечего бояться, странная дева. |
| I have no reason to fear you. | У меня нет причин тебя бояться. |
| I've learned enough about time to fear it. | Я достаточно изучила время, чтобы бояться его. |
| My daughter, Amondi, does not see me as someone to fear. | Моя дочь, Амонди, не считает, что меня нужно бояться. |
| I'm starting to fear he may have been caught. | Я начинаю бояться, что его возможно схватили. |