| Maybe they should fear you. | Наверное, они должны бояться вас. |
| You must not fear me. | Ты не должен меня бояться. |
| Only demons should fear me. | Только демонам надо меня бояться. |
| There's no need to fear Moscow anymore. | Москвы больше не надо бояться. |
| Should I fear you? | Мне следует бояться тебя? |
| You needn't fear. | Ты не должна меня бояться. |
| Why would they fear him? | С чего бы им его бояться? |
| We don't give in to fear! | Но мы не хотим бояться! |
| You have nothing to fear from us. | Вам нас не надо бояться. |
| Then have no fear. | Тогда не надо бояться. |
| Faora, we have nothing to fear anymore. | Фаора, нам больше нечего бояться |
| I have nothing more to fear from this woman. | Мне больше нечего ее бояться. |
| The public will fear us. | Люди будут нас бояться. |
| They're the ones you have to fear. | Это их ты должен бояться. |
| I assure you there is nothing to fear. | Ручаюсь, вам нечего бояться. |
| And what do I have to fear? | А мне чего бояться? |
| Some people might fear sharks. | Кто-то может бояться акул. |
| You've got nothing to fear from us, son. | Тебе нечего бояться, сынок. |
| No fear, right? | Не бояться, помнишь? |
| Never fear, teammates. | Нечего бояться, товарищи по команде |
| There is no reason to fear me. | Нет никаких причин бояться меня. |
| There's nothing to fear anymore. | Тебе больше нечего бояться. |
| Believe me, you've got nothing to fear about. | Поверьте, вам нечего бояться. |
| Maybe they should fear you. | Может, им следует бояться тебя. |
| But do not fear. | Но тебе бояться нечего. |