| So much you make me fear... | Вы заставляете меня бояться так много... |
| You don't have to fear their reaction anymore Because of what I am offering you. | Вам больше не надо бояться реакции, благодаря моему предложению. |
| I have worse things to fear than what's in the jungle. | Мне есть чего бояться и без монстров из джунглей. |
| We don't have to fear Jade Fox if we're together. | Пока мы вместе, нам нечего бояться Хитрой Лисы. |
| Within these walls, they will learn to fear us. | Внутри этих стен они научатся бояться нас. |
| A man who can't die has got nothing to fear. | Человеку, который не может умереть, нечего бояться. |
| Blast death mask and you will see that in the back No need to fear. | Смерть угаснет и ты не будешь больше ничего бояться. |
| You know, not as someone to fear, but... | Может, я бы разглядела в ней того, кого стоит не бояться, а... |
| But never fear, 'cause help is here. | Но бояться не надо - ведь помощь-то рядом. |
| Or so it seems, but I know someone you do fear. | Или так кажется, но я знаю того, кого тебе стоит бояться. |
| You know, we mustn't fear change, Laura. | Знаешь, мы не должны бояться перемен, Лора. |
| Marcel, you once drove the Mikaelson's out of this city by summoning the one person they fear most. | Марсель, ты однажды изгнал Майклсонов из этого города призвав одного человека, которого они больше всего бояться. |
| Now, you have nothing to fear, just so long as you believe. | Вам нечего бояться, покуда у вас есть вера. |
| If we have the whole team, we fear no one. | Когда соберём всю команду, нам нечего будет бояться. |
| See, some people might fear girls not liking them back. | Видите ли, кто-то может бояться того, что девушки не будут отвечать взаимностью. |
| But what they should really fear is the Wizaed of oz. | Но им следует действительно бояться Волшебника страны Оз. |
| And tell him he has nothing to fear from me. | Скажите ему, что он может меня не бояться. |
| You have nothing to fear, Your Grace. | Вам нечего бояться, ваша милость. |
| You have nothing to fear from us, Lady Olenna. | Вам не нужно нас бояться, леди Оленна. |
| You better have fear before the danger before danger. | Лучше бояться перед опасностью, чем самой опасности. |
| Well fear no more, my friends. | Бояться больше не надо, друзья. |
| You've absolutely nothing to fear from me. | Что вы, вам не нужно бояться меня. |
| They fear any water their horses can't drink. | Они бояться любой воды, которую их лошади не пьют. |
| You needn't fear the change upon you. | Вам не следует бояться предстоящих изменений. |
| You have no reason to fear me. | У тебя нет причин бояться меня. |