Fear not because there is nothing to fear. |
Не бойся, потому что бояться нечего. |
When I'm done, the world will fear their cell phone, fear social media, fear their crushing addiction. |
Когда я закончу, мир начнёт бояться своих телефонов, остерегаться социальных сетей и своей разрушительной зависимости от них. |
Dost thou think I'll fear thee as I fear thy father? |
Или, ты думаешь, я стану тебя бояться, как твоего отца? |
To paraphrase Franklin Roosevelt from a different context, the greatest thing we have to fear is fear itself. |
Перефразируя слова Франклина Рузвельта в ином контексте, самая страшная вещь, которой стоит бояться, это страх сам по себе. |
If we feel it now and think it through, we will realize we have nothing to fear but fear itself. |
Если мы прочувствуем это сейчас и обдумаем, мы поймём, что бояться нам нечего кроме самого страха. |
We have nothing to fear from the Avatar. |
У нас нет причин бояться Аватара. |
No, they'll fear both of us. |
Нет, они будут нас бояться. |
It's Anne you should fear. |
Анна - вот кого вам надо бояться. |
As if men need more reasons to fear marriage. |
Как будто у мужчин мало других причин бояться свадьбы. |
No man loyal to the crown has anything to fear. |
Тому, кто верен короне, нечего бояться. |
What you were hoping for just now, I have reason to fear. |
У меня есть основания бояться того, на что вы надеетесь. |
It is not unreasonable to fear an outbreak of mad cow disease. |
И это не необоснованно, бояться вспышки коровьего бешенства. |
She needn't fear our organization ever again. |
Ей больше не стоит бояться нашей организации. |
Mine taught me not to fear my power. |
Мой научил меня не бояться способностей. |
Now Pablo had someone to fear: us. |
Теперь Пабло было кого бояться: нас. |
It won't be long before they fear my spears more than your whips. |
Скоро они будут бояться моих копий больше, чем твоих кнутов. |
We have nothing to fear, but you have to leave Madrid. |
Нам нечего бояться, но тебе стоит уехать из Мадрида. |
Eventually... they grow to fear us. |
В конце концов... они начинают бояться нас. |
Show too much kindness, people won't fear you. |
Прояви слишком много доброты, и люди не станут тебя бояться. |
I've never been the person you really need to fear. |
Я никогда не была тем человеком, которого вам действительно стоит бояться. |
If you do your jobs, you will have nothing to fear. |
Если вы будете работать, вам нечего бояться. |
We need not fear change if it is achieved with the tools of democracy. |
Нам не стоит бояться перемен, если они будут достигнуты демократическими инструментами. |
Such security corresponded to a situation where there was nothing to fear. |
Подобная неприкосновенность аналогична такой ситуации, в которой нечего бояться. |
Children also appear to be taught to fear their own aggressive impulses. |
Детей также учат бояться собственных агрессивных импульсов. |
Another way for the animals to overcome their fear is to show them that dragons are afraid of things too. |
Другой способ преодолеть животным свой страх, это показать им, что драконы тоже могут бояться. |