No need to fear those taxi drivers. |
Не надо бояться таксистов. |
At this time, I have absolutely nothing to fear |
Мне сейчас бояться совершенно нечего. |
Aiden, you have no reason to fear. |
Эйден, тебе нечего бояться. |
What do you have to fear, Wynonna? |
Чего тебе бояться, Вайнона? |
There's nothing to fear in the dreaming. |
Нечего бояться в Грезах. |
There is nothing to fear in that regard. |
В этой связи нечего бояться. |
The gunshot holds no fear. |
Не надо бояться выстрела. |
There is no reason to fear us. |
Вам нечего нас бояться. |
You've nothing to fear. |
Мартин Ланнистер, тебе нечего бояться. |
Now, there's nothing to fear, Sally. |
Тут нечего бояться, Салли. |
Why should he fear His Majesty? |
Почему он должен вас бояться? |
To fear death is a choice. |
Мы можем выбрать не бояться. |
We have nothing to fear from the facts. |
Не надо бояться фактов. |
The inhabitants of Gibraltar had nothing to fear. |
Жителям Гибралтара бояться нечего. |
You have nothing to fear. |
Вам не нужно бояться. |
You simply have to not feel any fear, |
Тебе просто нужно не бояться, |
Shouldn't fear me. |
Нё надо мёня бояться. |
The one to fear is the other kind: |
Но бояться надо других: |
Through thick and thin, you'll never fear. |
Стоять горой и никогда не бояться |
How do I get them to fear me? |
Как их заставить меня бояться? |
You can't fear it. |
Ты не должен бояться этого. |
Then you have nothing to fear. |
Тогда не стоит бояться. |
You needn't fear. |
Вам не нужно бояться. |
They learn to fear it. |
Они начинают бояться этого. |
We have nothing to fear. |
Нам нечего бояться, нечего. |