Примеры в контексте "Fathers - Отцы"

Примеры: Fathers - Отцы
Other kids' fathers don't own nightclubs. У других отцы не владеют клубами.
You see, we're all of us mothers and fathers. Понимаешь, мы теперь все отцы и матери.
Husbands and fathers acquired wealth not for themselves, but for their families. Мужья и отцы приобретают материальные ценности не для самих себя, а для своих семей.
That's what all good fathers do with their sons. Как все хорошие отцы поступают со своими сыновьями.
Conscript fathers, I propose a formal motion. Отцы народа, предлагаю проголосовать за следующее предложение.
Allowances are paid for children whose fathers are on fixed-term military service. Независимо от доходов выплачиваются пособия на детей, отцы которых проходят срочную военную службу.
Families have disintegrated as fathers become migrant workers. Когда отцы уезжают в поисках работы, семьи распадаются.
Indian fathers still sometimes repay debts by committing their children to bonded labor. В Индии отцы выплачивают свои долги, отдавая своих детей в наем.
Its implementation would relieve States of the burden of services to children whose fathers had defaulted on maintenance support. Ее осуществление избавит государства от бремени оказания услуг детям, чьи отцы не могут поддерживать их.
Although fathers have the possibility of using childcare leave, this possibility is used to date by less than 1%. Хотя отцы и наделены возможностями использовать отпуск по уходу за ребенком, в настоящее время эта возможность используется менее чем на 1%.
Mothers spend more time on unpaid work than fathers, regardless of the age of the youngest dependent child. Матери затрачивают больше времени на неоплачиваемую работу, чем отцы, причем независимо от возраста самого младшего находящегося на иждивении ребенка.
As fathers and mothers, we cannot resign ourselves to that situation. Как отцы и матери мы не можем смириться с таким положением.
In 1999, detained fathers were also brought into the project. В 1999 году проектом были охвачены также отцы, находящиеся в заключении.
At this point we have general information regarding the duration of the parental leave used by mothers and fathers. На сегодняшний день мы располагаем общей информацией о том, сколько недель из предоставленного отпуска используют матери и отцы.
Let's have all the fathers come up and assume responsibility for their reckless behavior. Пусть все отцы подойдут сюда и примут ответственность за свои неосторожные поступки.
Both mothers and fathers have a responsibility for setting examples of behaviour that promote gender equality in raising and educating boys. Как матери, так и отцы несут ответственность за то, чтобы в процессе воспитания и образования мальчиков подавать им примеры поведения, способствующие гендерному равенству.
The Committee is concerned that fathers are not taking childcare leave and that this reinforces negative stereotypes regarding working matters. Комитет обеспокоен тем, что отцы не берут отпуск по уходу за ребенком и это усиливает негативные стереотипы в трудных вопросах.
However, not all fathers, mothers and families are like that. Однако не все отцы, матери и семьи являются таковыми.
We therefore believe that fathers and mothers should join their efforts to avoid widespread human tragedy. Поэтому мы считаем, что отцы и матери должны объединить свои усилия, с тем чтобы избежать общечеловеческой трагедии.
Although the courts traditionally favoured the mother, fathers had begun to claim custody with greater frequency. Несмотря на то, что суды традиционно отдают предпочтение матерям, отцы стали все чаще требовать предоставления им права опеки над детьми.
Single parents, both mothers and fathers, received State benefits to provide support for up to four children. Родители-одиночки, как матери, так и отцы, получают пособия от государства на содержание до четырех детей.
The terms for fathers to make use of their paternity leaves were made more flexible at the same time. Одновременно была обеспечена большая гибкость условий, на которых отцы могут использовать свой отпуск по отцовству.
Moreover, these fathers are allowed to demand only their children, not compensation. Более того, эти отцы могут требовать только своих детей, а не компенсации.
The demand for paternity leave suggested that fathers were eager to play a more active role in childcare. Положение об отпуске для отцов свидетельствует о том, что отцы проявляют желание более активно участвовать в воспитании детей.
Yet male members of the family such as fathers, husbands, uncles and brothers continue to control women's movements. Однако передвижение женщин по-прежнему контролируют родственники-мужчины, например отцы, мужья, дядья и братья.