Parental authority is coded 1 for a society where fathers, as a rule, have complete control over their children and 0 where they evenly share authority with their children's mothers. |
Авторитет родителей оценивается в диапазоне от единицы в обществе, где отцы, как правило, имеют неограниченный контроль за своими детьми, до ноля в тех случаях, когда их слово имеет такой же вес, как и слово матерей. |
In 2008 a Draft Family Code was under discussion which provided that fathers, mothers and guardians should, "discipline their sons and daughters adequately and moderately without risking their health and personal dignity." |
В 2008 году обсуждался проект семейного кодекса, согласно которому отцы, матери и опекуны могут "надлежащим образом наказывать своих сыновей и дочерей, не прибегая при этом к чрезмерному насилию и не допуская риска для их здоровья и личного достоинства". |
Well done, Fathers. |
Молодцы, отцы. А теперь... |
Finally, it is a fact that fathers will take parental leave if their job is less interesting than that of their spouse or partner, or if the latter is not entitled to leave. |
И наконец, было установлено, что отцы берут отпуск для воспитания ребенка в том случае, когда их профессиональное положение материально менее выгодно, чем положение их супруга/партнерши, либо потому, что супруг/партнерша не имеет права на такой отпуск. |
But in times of dire need, when fathers have seen their children without a crust for their bellies or a rag for their backs, these pickings have been the means of keeping ordinary people alive! |
Но во времена нужды, когда отцы не могут найти детям ни крошки хлеба, ни лоскута одежды, эта пожива - единственная надежда выжить для простых людей. |
In 2003, fathers could take 15 days of paternity leave during the maternity leave of the mother, while in 2004, the 15-day right was extended by 30 days amounting in total to 45 days. |
В 2003 году отцы могли взять 15 дней отпуска по причине отцовства в период нахождения матери в отпуске по беременности и родам, а в 2004 году предусмотренные этим правом 15 дней отпуска были продлены на 30 дней, что составило в общей сложности 45 дней. |
The Committee recommends that the State party revise the Employment Rights Act, ensuring that all working mothers be accorded paid maternity leave, and that all fathers exercising parental responsibilities are entitled to paid paternity leave, regardless of their marital status. |
Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть Закон о правах наемного работника, обеспечив при этом, чтобы все работающие матери имели оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком и чтобы все отцы, выполняющие родительские обязанности, имели право на оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком независимо от их семейного положения. |
Similarly, he understood that the reservation to article 16, paragraphs 1 (d) and 1 (f) was retained because Ireland did not wish the fathers of children born out of wedlock to have rights equal to those of mothers. |
статьи 16 сохраняется, потому что Ирландия не желает, чтобы отцы детей, рожденных вне брака, имели те же права, что и матери. |
their mothers left to work abroad and their fathers can't take care of them, so they leave this job to other families. |
Мамы, которые уходят на работу, отцы, которые не могут заниматься ими. |
Fathers are supposed to protect their daughters. |
Отцы должны защищать своих дочерей. |
Fathers walk their daughters down the aisle. |
Отцы ведут дочерей к алтарю. |
The Unknown Fathers are alive and well. |
Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
Fathers are not always wrong. |
Отцы не всегда не правы. |
Fathers, sons, cousins. |
Отцы, сыновья, братья. |
Good day, good Fathers. |
Добрый день, святые отцы. |
Fathers and sons, C.J. |
Отцы и дети, СиДжей. |
Fathers aren't Always Right |
Отцы не всегда бывают правы! |
Fathers have started to attend. |
На собрания приходят отцы. |
Time for tea, Fathers. |
Время выпить чаю, отцы. |
Fathers who love their sons do. |
А любящие отцы - выдвигают. |
All right, Fathers? |
Все нормально, отцы? |
Fathers let their kids grow up. |
Отцы позволяют свои детям расти. |
Fathers are unknown criminals. |
Неизвестные Отцы - преступники. |
Unknown Fathers are alive and healthy. |
Неизвестные Отцы живут и здравтсвуют. |
Who are these Unknown Fathers? |
Кто такие Неизвестные Отцы? |