Примеры в контексте "Fathers - Отцы"

Примеры: Fathers - Отцы
This reduction has largely taken place through a decline in working hours for employees, but fathers also appear to be taking more leave than before. Хотя сокращение произошло главным образом за счет сокращения рабочего времени работников, отцы также стали намного чаще брать отпуск, чем раньше.
The reduction in working hours is therefore clearly greater among mothers than among fathers. Таким образом, матери стали значительно меньше, чем отцы, проводить времени на работе.
boys, whose fathers have higher education, have the most extensive and varied use of ICT мальчики, отцы которых имеют высшее образование, более широко и разнообразно применяют ИКТ;
If fathers and their parents wanted male children before, that opinion has changed in recent years, and in most cases they prefer girls. Если раньше отцы и их родители хотели иметь детей мужского пола, то такое мнение за последние годы изменилось, в большинстве случаев, в пользу девочек.
A parental leave system open to both parents would also assist in providing incentives to fathers to stay home with their children. Система отпусков по уходу за детьми, открытая для обоих родителей, также будет способствовать тому, чтобы отцы проявляли заинтересованность и оставались дома со своими детьми.
Mothers tended to migrate rather than fathers because it was easier for women to find work abroad, for example, looking after elderly people in Spain. Матери в большей степени подвержены миграции, чем отцы, поскольку женщинам легче найти работу за границей, например, ухаживать за престарелыми в Испании.
In economic downturns, the risk that women will become the victims of domestic violence also increases as unemployed husbands and fathers vent their frustrations at home. Во время экономического спада женщины также чаще сталкиваются с угрозой бытового насилия, поскольку безработные мужья и отцы срывают свое отчаяние на членах семьи.
The total amount of time that fathers spend performing paid and unpaid work is on the same scale as that of mothers. На оплачиваемый и неоплачиваемый труд отцы тратят примерно столько же времени, что и матери.
Denmark is also the only Nordic country where fathers do not have a part of parental leave in connection with childbirth reserved for them. Дания является единственной страной Северной Европы, в которой отцы не используют часть положенного им родительского отпуска в связи с рождением ребенка.
Also working fathers shall be entitled to post-partum leave instead of the mother; Работающие отцы имеют право на получение послеродового отпуска вместо матерей;
When a child is born, mothers are more likely than fathers to take leave from work to care for their child. При рождении ребенка матери с большей вероятностью, нежели отцы, уходят с работы для осуществления ухода за ребенком.
So desperate they'd send their sons and fathers to a hell-world like this to make money. Такая, что отцы и сыновья отправлялись в этот ад, чтобы заработать дёнёг.
fathers, sons and brothers come together. отцы, сыновья и братья собрались вместе.
At court and in the city, our revered fathers parade their satisfaction at the outcome of this drama because they are without doubt. При дворе и в городе, наши уважаемые отцы провозгласили их расплату в исходе этой драмы, в чем они не сомневаются.
Some day... I'll die of sorrow in bed... like all fathers. В конце-концов... я умру от тоски и одиночества в собственной постели... как и все отцы.
They were mothers and they were fathers. Здесь были и матери, и отцы.
Does anyone on TV look scared when their fathers win the Wheel Of Fortune? Кому-то в телевизоре бывает страшно, когда их отцы выигрывают в Колесо Фортуны?
The Committee recommends that the State party strengthen measures to ensure that fathers contribute to the upbringing of their children born out of wedlock. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить меры с целью обеспечить, чтобы отцы вносили свой вклад в воспитание их внебрачных детей.
The Committee urges the State party to take all the measures necessary to ensure that mothers and fathers share responsibility for their children on an equal basis and that no difference is made between responsibilities towards girls and boys. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры к тому, чтобы матери и отцы делили ответственность за своих детей на равноправной основе, и к ликвидации различий в обязанностях в отношении девочек и мальчиков.
Izzat Yousef Al-Maqrif and Jaballa Hamed Matar (the authors' fathers respectively), and the authors Иззат Юсеф аль-Макриф и Джабалла Хамед Матар (соответственно отцы авторов сообщения) и авторы
Everyone reported that the women of Tabit live under the protection of men, whether their fathers, brothers or husbands, as members of families in their homes. Все опрошенные заявили о том, что женщины деревни Табит живут под защитой мужчин, будь то их отцы, братья или мужья, как члены семей в их домах.
With fathers, husbands and sons arrested, families were broken up by the Moroccan occupation and the determined Sahrawi women had to face that dangerous situation alone. Когда отцы, мужья и сыновья находятся под арестом, семьи разделены в результате марокканской оккупации, мужественные сахарские женщины вынуждены в одиночку противостоять этой опасной ситуации.
The Committee further notes with concern that many fathers do not take on their parental responsibilities, and single mothers often face challenges in receiving child maintenance, which as such is also a very small amount. Комитет далее с озабоченностью отмечает, что многие отцы не участвуют в выполнении родительских обязанностей и что матери-одиночки нередко сталкиваются с проблемой получения пособия на детей, которое к тому же и так составляет очень небольшую сумму.
The Strategic Plan emphasizes the empowerment of girls and women as well as addressing gender-related needs and actions of girls, boys, fathers, mothers and communities. Поэтому в Стратегическом плане в числе приоритетных задач отмечена необходимость расширения прав и возможностей женщин наряду с необходимостью устранения гендерных проблем, с которыми сталкиваются девочки, мальчики, отцы, матери и общины.
Online, young fathers can share experiences and seek psychologists' advice on bringing up their and groups in social networks; Функционирует сайт, группы в социальных сетях, в которых молодые отцы обмениваются опытом, консультируются с психологами по вопросам воспитания детей;