Fathers may instead have to work longer hours to compensate for the loss of earnings of mothers. |
Отцы, напротив, могут быть вынуждены проводить на работе больше времени, чтобы компенсировать потерю дохода матерей. |
Fathers were obliged by law to pay child support. |
Отцы по закону обязаны платить алименты на детей. |
Fathers participate significantly less in educational activities, but they spend much more time watching television with their children. |
В учебном процессе отцы участвуют гораздо реже, зато они гораздо чаще смотрят с детьми телевизор. |
Fathers are taking more time off when their partner has a baby. |
Отцы берут более продолжительный отпуск в связи с появлением в семье ребенка. |
Fathers were often explicitly excluded from these schemes. |
Отцы зачастую однозначно исключались из таких схем. |
Fathers have the right to receive the parental grant. |
Отцы также имеют право получать пособие по уходу за детьми. |
Fathers are eligible to receive one week's family-related leave. |
Отцы имеют право брать отпуск на одну неделю по семейным обстоятельствам. |
Fathers who want to protect their daughters from all the evil in the world. |
Отцы, которые хотят защитить своих дочерей от всего зла в мире. |
Fathers were taking greater responsibility for children, as evidenced by their increased presence to provide emotional support for hospitalized children. |
Отцы принимают на себя большую ответственность за детей, о чем свидетельствует, например, их возросшее участие в оказании эмоциональной поддержки госпитализированным детям. |
Fathers, sons, together we've made a lot of progress on this voyage. |
Отцы и сыновья вместе мы добились коллосального прогресса в этом путешествии |
The Institute was created in 1926 in Tunis by the Society of Missionaries of Africa (the White Fathers). |
Институт был создан в 1926 году в Тунисе Обществом миссионеров Африки (Белые отцы). |
Come on, Fathers, we're to get an early start or we'll miss the rain. |
Так, отцы, надо начать пораньше, иначе пропустим дождь. |
Fathers don't wear bathing suits, they wear trunks. |
Отцы не носят плавки, они носят шорты. |
Which year did the Pilgrim Fathers arrive in America? |
В каком году отцы пилигримы прибыли в Америку? |
Fathers bringing up children alone and persons with an adopted child are also entitled to additional paid leave. |
Отцы, воспитывающие детей в одиночку, а также лица, усыновившие детей, также имеют право на оплачиваемый дополнительный отпуск. |
Fathers in the under 40-60 and over age group |
Отцы в возрасте 40 - 60 лет и старше |
Disgusted by this, Professor Farnsworth and Hermes start the protest group Fathers Against Rude Television (F.A.R.T.). |
Обеспокоенные профессор и Гермес организовывают группу «Отцы Против Грубого Телевидения» («F.A.R.T.»). |
From 1470 to 1477 Wendelin issued over seventy major works (Italian and Roman classics, Fathers of the Church, jurists, etc.). |
С 1470 по 1477 год Венделин выпустил более 70 изданий (итальянские и римские классики, Отцы Церкви, юристы, и т. д.). |
His short stories were printed by İnkılap Yayınları under the title Babalar ve Kızları ("Fathers and Their Daughters") in 2005. |
Его рассказы были изданы Inkilap Yayinlari под заголовком «Babalar ve Kizlari (Отцы и их дочери)» в 2005 году. |
The monster Fathers, dog Fathers put up those towers! |
Эти глупые Отцы, эти собачьи Отцы! Мы сметем эти башни! |
And who are those Unknown Fathers? |
А Неизвестные Отцы, они кто? Они? |
Fathers are supposed to show sons how to be a man in the world, but I guess the world is too much for you. |
Отцы должны показывать сыновьям, как быть человеком в мире, но я предполагаю, что мир слишком большой для тебя. |
Fathers are entitled to a paternity leave of 6 to 12 working days in conjunction with the birth of a child. |
Отцы имеют право на получение отпуска в связи с рождением ребенка продолжительностью от 6 до 12 рабочих дней. |
Fathers have the right to receive the parental grant for two weeks during the first 14 weeks after delivery. |
Отцы имеют право получать пособие по случаю рождения ребенка в течение 2 из первых 14 недель после родов. датских крон. |
Fathers generally think that their domestic finances will suffer if they stay at home, though the tax benefits they receive when on parental leave suggest otherwise. |
Отцы обычно считают, что финансовое положение их семьи пострадает, если они не будут ходить на работу, хотя с учетом налоговых льгот, получаемых ими во время родительского отпуска, можно утверждать, что это не так. |