Therefore, fathers, who have full legal coverage for this, take all-important decisions regarding the life of the child or children. |
Таким образом, отцы, наделенные по законодательству всеми правами для этого, принимают все важные решения, касающиеся жизни ребенка или детей. |
She also wished to know whether fathers were taking parental leave too and, if not, what the Government was planning to do about it. |
Она также хотела бы знать, берут ли и отцы отпуск по уходу за ребенком, и если нет, то какие меры правительство планирует принять в этой связи. |
Mothers of children born in 2002 who had reached the age of two but not three had on average taken out 257 more days than the fathers. |
Матери детей, родившихся в 2002 году и достигших возраста двух полных лет, брали в среднем на 257 дней больше, чем отцы. |
There were, however, practical obstacles to enforcement, since many fathers were unemployed and did not have the funds to pay child support or alimony. |
Вместе с тем, существуют практические препятствия для их выполнения, поскольку многие отцы не имеют работы и средств для выплаты пособия или алиментов. |
Referring in particular to paragraph 148 of the report, she enquired whether fathers were involved in decisions regarding family size. |
Ссылаясь, в частности, на пункт 148 доклада, оратор спрашивает, участвуют ли отцы в принятии решений, касающихся планирования размера семьи. |
Since 1978 fathers had been entitled to take parental leave after the birth of a child, but few had exercised that right. |
Отцы имеют право на отпуск по уходу за детьми после рождения ребенка с 1978 года, однако этим правом пользуются немногие. |
Reverent fathers, beloved brothers and sisters in the Lord! |
Досточтимые отцы, возлюбленные о Господѣ братiя и сестры! |
They discover that all of the victims' children have different fathers from the men they believe to be their father. |
Они обнаруживают, что у всех детей жертв отцы - не те мужчины, которых они считают отцами. |
"He knew Joseph Kaufman from his days in Philadelphia... Basically their fathers were funding Assault on Precinct 13". |
Он в свою очередь знал Джозефа Кауфмана ещё по Филадельфии... В принципе это их отцы профинансировали "Нападение на 13-й участок"». |
Another issue which concerned her greatly at the time was the plight of so-called war babies, children born to single mothers whose fathers were on the front lines. |
Ещё одной проблемой, которая весьма беспокоила её, было тяжёлое положение так называемых «детей войны», детей, рождённых матерями-одиночками в то время, когда их отцы находились на линии фронта. |
Isn't that what fathers do? |
Разве не это обычно делают отцы? |
Under King Joffrey's leadership, your fathers saved the city. |
Под предводительством короля Джоффри, ваши отцы отстояли город |
Well, fathers and sons - it's never a walk in the park. |
Отцы и дети, это не так уж просто. |
The Doctor's right... billions will die... mothers, sons, fathers... daughters. |
Доктор прав... миллиарды умрут... матери, сыновья, отцы... дочери. |
The same research also found fathers (those outside competitive environments) had the lowest testosterone levels compared to other males. |
В том же исследовании также было установлено, что отцы (находящиеся вне конкурентной среды) имели самый низкий уровень тестостерона по сравнению с другими мужчинами. |
Half these sons are mysteries to their fathers. |
Отцы о них почти ничего не знают. |
You need to know that fathers are a major handicap of nature, OK? |
Тебе нужно знать, что отцы - главный недостаток природы |
O fathers, let's go down |
О, отцы, пойдемте к реке |
Even in spring, they must huddle together for warmth, just as their fathers did in the depths of winter. |
Даже весной они должны собираться в толпы для сохранения тепла так же, как их отцы делали это глубокой зимой. |
What would your fathers think if they knew? |
Чтобы ваши отцы на такое сказали? |
Your fathers pluck out their eyes in shame! |
Отцы ваши глаза себе вырвут со стыду. |
Are your fathers so forgetful of their they would let it perish rather than you? |
Или ваши отцы настолько равнодушны к своей отчизне что предпочтут её гибель вашей? |
All fathers care for their sons. |
се отцы забот€тс€ о своих сыновь€х. |
Okay, so look... your fathers aren't perfect, right? |
Ладно, слушайте... ваши отцы не идеальны. |
It's not the same as fathers and sons. It's... |
Это не то же самое, что - отцы и сыновья. |