Примеры в контексте "Fathers - Отцы"

Примеры: Fathers - Отцы
I read Augustine and the Eastern church fathers that way. Так понимали Нагорную проповедь и восточные Отцы Церкви.
Who both just happened to see their fathers exsanguinated. Чьи отцы были случайно убиты путем обескровливания.
This whole industry runs on absent fathers. Да сбежавшие отцы - причина существования таких заведений.
According to the national legislation, child care leaves-of-absence can be taken by fathers as well. По национальному законодательству отпуск по уходу за ребенком могут брать также и отцы.
It requested the Government to indicate the use made by fathers of parental leave. Правительству было предложено указать, как часто отцы берут отпуск по уходу за детьми.
The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge. Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина.
On the other hand, fathers of young children spend increasingly more time in paid work as well as in overtime. С другой стороны, отцы малолетних детей проводят все больше времени на сдельной или сверхурочной работе.
My great-great-grandmother and grandfather had fathers that fought on either side. Отцы моей пра-пра-прабабушки и дедушки друг друга не переваривали.
Neither pregnant students nor known fathers nor fathers-to-be are allowed to attend SIA. Равным образом нет ещё примеров, чтобы обесчещенные мужья или отцы не извлекали прибыли из своего бесчестия».
Since the Labour Code amendment in December 2010, adoptive fathers can also take paternity leaves. После внесения в Трудовой кодекс соответствующей поправки в декабре 2010 года приемные отцы также могут брать отпуск по уходу за ребенком.
Some fathers can get cross if mothers whip children, prefer to talk Некоторые отцы могут рассердиться, когда матери прибегают к мерам физического воздействия в отношении детей, и предпочитают проводить нравоучительные беседы.
Not like some rich kids whose fathers own Metzler Cement - and give them trucks and throw them big parties. В отличие от деток богатых родителей, которых все любят за то, что их отцы владеют компаниями вроде "Метцлер Цемент", и дарят им безделушки на 16-летие, и всё время таскаются на дискотеки.
Phil, there's a reason our city fathers put up signs that say "walk/don't walk". Фил, отцы основатели не просто так расставили на дорогах светофоры "зеленый - красный".
Wherefore they are not to be heard who feign that the old fathers did look only for transitory promises. Поэтому не подобает слушать выдумки о том, что ветхие отцы искали только временные блага.
In Ozu's films, many such alleys appear in which his abandoned or lonely fathers drown their sorrows. В фильмах Одзу на похожих улочках пьют от горя одинокие, покинутые отцы.
As for whether fathers were entitled to family benefits, he said that fathers and other family members - grandparents or siblings - could receive such benefits. Что касается вопроса о том, имеют ли отцы право пользоваться предоставляемыми семье льготами, то отцы и другие члены семьи - бабушка и дедушка или братья и сестры - имеют право воспользоваться такими льготами.
Research shows that there are better social, educational and emotional outcomes when fathers are involved. Исследования показывают, что если отцы принимают участие в воспитании своих детей, то в части социального, образовательного и эмоционального воспитания детей достигаются лучшие результаты.
In practice, however, only very rarely did the fathers claim the custody of the children. Однако на практике отцы крайне редко требуют передать им опеку над детьми. Поэтому, принимая решения, суды в целом руководствуются пожеланиями самих супругов, участвующих в бракоразводном процессе.
Since 1978, it has been possible for fathers to share maternity benefits including parental leave with the mothers. С 1978 года не только матери, но и отцы имеют возможность пользоваться пособиями по беременности и родам, включая отпуск по уходу за детьми.
Have you done with the war? - We've got it enough, fathers. Отвоевались что ли? - Хватит, отцы, навоевались - А ты пойди, сам хвост потрепи.
Mothers and fathers, we have to love our children more in order to make the sacrifices it takes to put them first. Матери и отцы, мы любим наших детей больше... жертвуя чем-то и помещая их на первое место.
Those children, whose fathers and grandfathers were fighting, stood on a mark that symbolized a brand new start towards building a peaceful future together. Эти дети, отцы и деды которых воевали друг с другом, оказались на рубеже, который символизировал новую попытку вместе построить мирное будущее.
Welfare: Kind & Gezin applies a communication policy in which mothers and fathers occupy an equivalent position as educators. Благосостояние: проведение организацией "Дети и пасынки" политики в области коммуникации, где матери и отцы играют равную роль в воспитании детей.
I'm not saying that he is, but, Ricki, you know, overbearing fathers are kind of a dime a dozen. А я не говорю, что он такой, но, понимаешь, Рикки, властные отцы - частое явление.
The evolutionary theory being that they're less likely to be abandoned if the fathers recognize themselves in their offspring. По теории эволюции, их вряд ли бросят, если отцы увидят свои черты в потомке.