An average evaporator unit mean percentage factor U for two compartments and V for three compartments configurations, must be calculated. |
По результатам измерений рассчитывается в процентах средний коэффициент холодопроизводительности испарителей U в случае двухкамерной и V - в случае трехкамерной конфигурации. |
The arguments put forward in the above-mentioned document rule out 2.5 as the multiplication factor, as that value does not take account of all the relevant parameters. |
Обоснование, приведенное в вышеуказанном документе, не позволяет выбрать коэффициент умножения 2,5, поскольку это значение не обеспечивает учета всех параметров, которые необходимо принимать во внимание. |
Insert new paragraph 4.1.2.1., to read: "4.1.2.1. On the manufacturer's request the engine may be tested on a third fuel if the λ-shift factor lies between 0.89 and 1.19, for example when fuel 3 is a market fuel. |
Включить новый пункт 4.1.2.1 следующего содержания: "4.1.2.1 По просьбе завода-изготовителя двигатель может испытываться с использованием третьего топлива, если коэффициент смещения λ находится между 0,89 и 1,19, например, когда топливо 3 имеется на рынке. |
Specifically, the United States will support a 10 minute soak period in conjunction with a 14 per cent cold start weighting factor. |
Если говорить более конкретно, то Соединенные Штаты будут выступать за 10-минутный период прогревания и 14-процентный коэффициент взвешивания в случае запуска холодного двигателя. |
Mr. Soomro (Pakistan) said that his delegation concurred with the Advisory Committee on the need to engage with bodies whose utilization factor had been below the 80-per-cent benchmark for the previous 10 years. |
Г-н Соомро (Пакистан) говорит, что его делегация согласна с Консультативным комитетом в отношении необходимости взаимодействия с органами, у которых средний коэффициент использования ресурсов за прошедшие 10 лет был ниже контрольной величины, равной 80 процентам. |
The weighting factor for each longitudinal collision location is the ratio between the "calculational span length" and the tank length. |
Весовой коэффициент для каждого места удара в продольном направлении равен соотношению между "расчетной длиной участка" и длиной танка. |
The statistical analysis of current career lengths, together with the benefit accumulation rates on which the 46.25 per cent grossing-up factor was determined, did not appear to support a change. |
Статистический анализ данных о нынешней продолжительности службы, а также темпов накопления пенсионных прав, на основе которых был определен коэффициент пересчета на валовую основу в размере 46,25 процента, как представляется, не указывает на необходимость изменений. |
It was noted that the Commission had initially considered a grossing-up factor of 56.25 per cent in determining the pensionable remuneration levels of the General Service and related categories. |
Отмечалось, что Комиссия при определении размера зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий ориентировалась на коэффициент пересчета на валовую основу в размере 56,25 процента. |
After the session of the Board, several interpretations had been advanced concerning the Board's recommendation that the Commission "reconsider the grossing-up factor". |
После сессии Правления было дано несколько толкований рекомендации Правления о том, чтобы Комиссия "пересмотрела коэффициент пересчета на валовую основу". |
He recalled that the organizations had consistently supported the use of 66.25 per cent of net pensionable salary as a grossing-up factor on the basis that that corresponded to a maximum benefit accumulated after 35 years of service. |
Он напомнил, что организации неизменно поддерживали предложение брать за коэффициент пересчета на валовую основу 66,25 процента от чистого зачитываемого для пенсии оклада на том основании, что это соответствует максимальному размеру выплат, накапливаемых после 35 лет службы. |
The participants' representatives expressed the view that the grossing-up factor should be increased to 70 per cent, to correspond to the increase in the maximum accumulation rate recently approved by the General Assembly (see para. 64 above). |
По мнению представителей - участников Фонда необходимо повысить коэффициент пересчета на валовую основу до 70 процентов в целях учета повышения максимальной нормы накопления пенсионного пособия, недавно утвержденной Генеральной Ассамблеей (см. пункт 64 выше). |
The initial view, presented by the Standing Committee to the Commission on this matter for discussion purposes, was that the 66.25 per cent grossing-up factor should be retained for the time being. |
Первоначальная точка зрения, доведенная Постоянным комитетом до сведения Комиссии по этому вопросу для целей обсуждения, сводилась к тому, что на данном этапе необходимо сохранить коэффициент пересчета на валовую основу, составляющий 66,25 процента. |
On enquiry, the Advisory Committee was informed that the estimate had been based on past experience, which also took into account a discount factor for non-attendance. |
В ответ на запрос Консультативному комитету сообщили, что смета была составлена исходя из предыдущего опыта, при этом принимался также во внимание коэффициент, учитывающий неприсутствие ряда представителей. |
A biota-sediment accumulation factor of 9.1± 1.1 was observed for BDE 154, the highest concentration was found on day 15 and the depuration rate constant was 0.032 ± 0.016 days-1. |
В случае БДЭ-154 был отмечен коэффициент аккумуляции в биоте через осадочные отложения, составляющий 9,1 ± 1,1, причем наивысшая концентрация была зафиксирована на 15-й день, а константа скорости выведения составила 0,032 ± 0,016 суток-1. |
To this calculation will be added the applicable no-fault incident factor for loss: |
К этой расчетной величине будет добавлен соответствующий коэффициент учета объективной случайности в случае утраты имущества: |
The bioconcentration factor (BCF) values reach up to 10,000 in periwinkles, 50,000 in fish, and 500,000 in clams. |
Коэффициент биоконцентрации (КБК) достигает 10000 для береговых улиток, 50000 для рыб и 500000 для двустворчатых моллюсков. |
All costs were reported as consumer costs which were obtained by multiplying the variable manufacturing costs of restraint system components obtained in the teardown studies by a factor of 1.51. |
Все затраты были представлены в виде потребительских цен, которые были получены путем умножения переменных издержек производства компонентов систем пассивной безопасности, полученных в ходе исследований с осмотром в разобранном виде, на коэффициент 1,51. |
Spain informed the Committee that no reduction factor for control technologies had been taken into account in their 2013 report which had led to an overestimation of ammonia emissions. |
Испания сообщила Комитету о том, что в ее отчете за 2013 год при применении технологии ограничения выбросов не учитывался коэффициент уменьшения объема выбросов, что привело к получению завышенной оценки выбросов аммония. |
Biomass expansion factor (over bark) from stem volume to total volume Dimensionless |
Коэффициент расширения биомассы (КРБ) (в неокоренном виде), выражаемый отношением объема ствола к общему объему |
In previous reviews the absorption factors for individual troop-contributing countries were summarized in an average overall absorption factor. |
В ходе предыдущих обследований на основе коэффициентов покрытия расходов по отдельным странам, предоставляющим войска, выводился средний коэффициент покрытия расходов по всем странам. |
A non-usage discount factor of approximately 37 per cent has therefore been applied to the estimate; an amount of approximately $1 million has not been budgeted. |
В связи с этим при определении сметной суммы был использован коэффициент скидки в размере примерно 37 процентов для учета доли неиспользуемых сумм; по бюджету не проведена сумма порядка 1 млн. долл. США. |
The winning amount for a Bonus and Scatter symbols is defined as a prize factor stated in the payoff table and multiplied by the total bet put on lines. |
При определении суммы выигрыша за комбинацию символов призовой коэффициент, указанный в таблице выплат, за выпавшую на линии комбинацию умножается на ставку, сделанную игроком на линию. Выигрыш выплачивается за максимальную из полученных комбинаций по каждой из занимаемых линий. |
The 5 per cent growth factor used in estimating the no-invasion sales volume for February and March 1991 was based on KAFCO's average growth for financial years 1989 to 1990. |
Выполняя оценку по претензии "КАФКО" за период с 1 апреля 1991 года по 30 июня 1991 года, ее консультанты основывались на фактических данных об объемах продаж реактивного топлива за те же месяцы 1990 года, увеличенных на 5-процентный коэффициент роста. |
kw = dry-to-wet conversion factor [-] |
кш - коэффициент преобразования сухого состояния во влажное [-], |
The gear weighting factor k is used only in the case of a two-gear test to combine the results from both gears into a single result. |
Весовой коэффициент передачи к используется только в случае проведения испытания с применением двух передач для получения единого результата на основе объединения результатов испытания на каждой из передач. |