For example, if a committee is entitled to 10 meetings per week in a three-week session, but has usually cancelled three meetings each week, an overprogramming factor of 30 per cent would be applied to that session. |
Например, если какой-либо комитет имеет право на проведение 10 заседаний в неделю в рамках трехнедельной сессии, но обычно отменяет три заседания каждую неделю, то в отношении этой сессии будет применен коэффициент сверхпрограммирования в размере 30 процентов. |
That being the case, and the fact that the estimates for the military observers do not provide for a delayed deployment factor, the Advisory Committee believes that there is a potential for reduction in the estimates (see para. 12 below). |
С учетом этого, а также того факта, что в смете расходов на финансирование военных наблюдателей не предусмотрен коэффициент учета задержки с развертыванием, Консультативный комитет считает, что имеется потенциальная возможность для сокращения сметы (см. пункт 12 ниже). |
The employment rate of men is stable over the last few years, which indicates that the growing female labour market participation is the main driving factor in the overall increasing employment rate in Flanders. |
Коэффициент занятости мужчин остается стабильным на протяжении нескольких последних лет, а это, в свою очередь, свидетельствует о том, что увеличение числа женщин на рынке труда является определяющим фактором в общем росте уровня занятости во Фландрии. |
The salaries and common staff costs reflect the application of a 6 per cent average delayed recruitment factor in respect of the additional national staff compared to 10 per cent in the 2005/06 period. |
При исчислении окладов и общих расходов по персоналу использовался средний коэффициент учета задержки с наймом в размере 6 процентов в отношении дополнительного национального персонала по сравнению с 10-процентным коэффициентом, применявшимся в 2005/06 году. |
6.7.4.12.1 Amend the references in the second sentence to read as follows: "The forces specified in 6.7.4.2.12 and the safety factor specified in 6.7.4.2.13...". |
6.7.4.12.1 Во втором предложении читать: "Нагрузки, указанные в пункте 6.7.4.2.12, и коэффициент запаса прочности, предусмотренный в пункте 6.7.4.2.13...". |
"Ageing factor" as used by France was considered to be a good solution, but the majority felt that it was only acceptable if a higher K-value for vehicles in use was allowed. |
Используемый Францией "коэффициент старения" был сочтен хорошим решением, однако, по мнению большинства, он приемлем только в том случае, если будет разрешено использовать более высокий коэффициент К для транспортных средств, находящихся в эксплуатации. |
A staff turnover factor of 5 per cent has been applied to all continuing professional posts and 1.5 per cent to the General Service and related categories. |
В отношении всех постоянных должностей категории специалистов применялся коэффициент текучести кадров 5 процентов, а для должностей категории общего обслуживания и смежных категорий - 1,5 процента. |
However, the matter should be kept under review and the delayed recruitment factor should be reinstituted in future bienniums should there be proposals for large numbers of new posts. |
Однако этот вопрос необходимо держать в поле зрения, и в будущие двухгодичные периоды необходимо вновь ввести коэффициент отсроченного найма, если поступят предложения относительно учреждения большого количества новых должностей. |
This handicap factor makes it possible to compare the average of the categories, although the categories might have different numbers of data provided; |
Этот «коэффициент полноты данных» позволяет сопоставлять средние показатели по категориям, хотя в этих категориях может быть разное число представленных данных; |
For vehicles equipped with periodically regenerating systems as defined in paragraph 2.11. of this Regulation, the test results must be multiplied by the factor Ki obtained from annex 8. |
В случае транспортных средств, оборудованных периодически регенерирующимися системами, определение которых приведено в пункте 2.11 настоящих Правил, результаты, полученные в процессе испытаний, должны умножаться на коэффициент Ki, вычисляемый в соответствии с предписаниями приложения 8 |
Notes that the overall utilization factor at the four main duty stations in 2003 increased to 77 per cent, and encourages the bureaux and secretariats to meet the benchmark; |
отмечает, что общий коэффициент использования ресурсов в четырех основных местах службы в 2003 году повысился до 77 процентов, и призывает бюро и секретариаты добиваться достижения контрольного показателя; |
No delayed recruitment factor was computed due to the drawdown plan as budget estimates are based on the actual staffing complement for July 2010 and the proposed drawdown schedule. |
Из-за плана сокращения коэффициент задержки с набором персонала не рассчитывался, поскольку бюджетная смета основывается на фактическом штатном расписании на июль 2010 года и предлагаемом графике сокращения Миссии. |
Cost estimates for 2010/11 apply a 15 per cent delayed deployment factor, compared with 25 per cent applied for the 2009/10 period. |
В смете расходов на 2010/11 год применен коэффициент задержки с развертыванием в размере 15 процентов, в то время как в смете на 2009/10 год был использован коэффициент в размере 25 процентов. |
(b) 50 United States dollars multiplied by the area factor from the date of the first relinquishment in accordance with regulation 27, paragraph 2; and |
Ь) 50 долл. США, помноженные на коэффициент района, начиная с даты первого отказа в соответствии с пунктом 2 правила 27; и |
The three cases in respect of France, Italy and Austria were all similar, as each involved the relationship between the United States dollar and the euro, there was no cost-of-living differential factor and no special index applicable. |
Три случая - Франция, Италия и Австрия - аналогичны друг другу, поскольку каждый из них предполагает соотношение между долларом США и евро и в них коэффициент разницы в стоимости жизни и специальный индекс не применяются. |
At the same time, for new posts the standard delayed recruitment factor of 50 per cent for Professional posts and 65 per cent for General Service posts has been applied. |
В то же время для новых должностей использовался стандартный коэффициент задержки с наймом в размере 50 процентов для должностей категории специалистов и 65 процентов для должностей категории общего обслуживания. |
As a result of more accurate planning, early cancellations and optimum utilization of time, the Commission on Population and Development and the Special Committee on Peacekeeping Operations and its Working Group had already improved their utilization factor above the benchmark in 2010. |
В результате более точного планирования, заблаговременной отмены заседаний и оптимального использования времени Комиссия по народонаселению и развитию и Специальный комитет по операциям по поддержанию мира и его Рабочая группа уже довели в 2010 году коэффициент использования ресурсов и помещений до уровня, превышающего базисный показатель. |
At the choice of the manufacturer and based on upon good engineering analysis, the regeneration adjustment factor kr, expressing the average emission rate, may be calculated either multiplicative or additive as follows: |
По усмотрению изготовителя и с учетом результатов надлежащего технического анализа может рассчитываться мультипликативный или аддитивный поправочный коэффициент регенерации кг, выражающий среднюю интенсивность выбросов, следующим образом: |
mean particle concentration reduction factor of the volatile particle remover at the dilution setting used for the test, |
= средний коэффициент снижения концентрации частиц для отделителя летучих частиц при используемом в ходе испытания значении регулировки коэффициента разбавления, |
FFH - Fuel specific factor used for the calculations of wet concentrations from dry concentrations hydrogen to carbon ratio. |
удельный топливный коэффициент, используемый для пересчета влажных концентраций по сухим концентрациям водорода в углеродный коэффициент |
Multiplicative (upward adjustment factor) (6-4a) |
(верхний поправочный коэффициент) (6-4а), |
Additive (upward adjustment factor) (6-5) |
(верхний поправочный коэффициент) (6-5), |
The acceleration factor relating the number of engine durability test hours to the equivalent number of EDP hours shall be determined by the engine manufacturer based on good engineering judgement. |
Коэффициент ускорения, позволяющий увязать количество часов испытания на устойчивость характеристик двигателя с эквивалентным количеством часов ПУХВ, определяется изготовителем двигателя на основе квалифицированной инженерной оценки. |
The Advisory Committee notes that according to the formula, the overall utilization factor for 2003 is higher than in 2002 and 2001, reflecting a general increase in utilization of conference resources at all duty stations since 2001. |
Консультативный комитет отмечает, что рассчитанный по упомянутой формуле общий коэффициент используемости за 2003 год превышает аналогичный показатель за 2002 и 2001 годы, отражая общее увеличение используемости конференционных ресурсов во всех местах службы в период после 2001 года. |
Given the uncertainty of full deployment, and in light of the previous and current deployment trends, the Advisory Committee recommended that the delayed deployment factor for military contingent personnel should be adjusted from the proposed 10 per cent to 15 per cent for 2011/12. |
Принимая во внимание неопределенность в отношении полного развертывания с учетом предыдущих и нынешних тенденций в этой области, Консультативный комитет рекомендует скорректировать показатель учета задержки с развертыванием персонала воинских контингентов, повысив в 2011/12 году коэффициент с предлагаемых 10 процентов до 15 процентов. |