As there is a factor included in the usage rates to cover such loss or damage, approval of the proposal would lead to a double payment to troop-contributing countries. |
Поскольку в коэффициенты использования включен коэффициент для учета такой утраты или порчи имущества, одобрение этого предложения приведет к двойной выплате странам, предоставляющим войска. |
The forces specified in 6.6.3.2.9 and the safety factor specified in 6.6.3.2.10 shall be considered in this aspect of the design. |
Силы, указанные в пункте 6.6.3.2.9, и коэффициент безопасности, предусмотренный в пункте 6.6.3.2.10, должны рассматриваться с учетом этого аспекта конструкции. |
This factor can be taken into account in the formula by use of the empirical coefficient "C", i.e., for the time being, without a precise determination of all the vessel's above-water dimensions. |
Учет этого последнего фактора в формуле выражается через эмпирический коэффициент «с», т.е. на сегодня без точного учета величины всего надводного габарита. |
The representative of France said the results of experiments carried out in 1984 by Italy and France showed that the choice of 2.3 as the multiplication factor was quite sufficient. |
Представитель Франции, ссылаясь на результаты исследования, проведенного совместно Италией и Францией в 1984 году, пришел к выводу, что коэффициент 2,3 в качестве множителя является вполне достаточным. |
In addition, a 40 per cent delayed recruitment factor has been applied to the cost estimates for four national positions for the Conduct and Discipline Team and the Resident Oversight Office. |
Кроме того, 40-процентный коэффициент задержки с набором персонала был учтен в смете расходов на 4 национальные должности в Группе по вопросам поведения и дисциплины и в Отделении резидента по надзору. |
To that end, the Committee has been continuously engaged in reviewing reports on meetings statistics and in holding consultations with bodies whose utilization factor has been below the benchmark figure of 80 per cent. |
С этой целью Комитет постоянно занимается анализом докладов, содержащих статистические данные о заседаниях, и проводит консультации с органами, у которых коэффициент использования ресурсов был ниже базисного показателя в 80 процентов. |
KH, D = humidity correction factor for diesel engines as determined in paragraph 4.2., based on cycle averaged intake air humidity |
КН, D = коэффициент поправки на влажность для дизельных двигателей, определенный в пункте 4.2 и основывающийся на усредненной влажности всасываемого воздуха |
A breakdown by body of the utilization statistics referred to below is contained in annex I. The overall utilization factor for 2001 was 74 per cent. |
Касающиеся использования ресурсов конференционного обслуживания статистические данные, о которых говорится ниже, приводятся в разбивке по отдельным органам в приложении I. Общий коэффициент использования за 2001 год составил 74 процента. |
In addition, a delayed recruitment factor of 50 per cent had been applied to 93 new posts approved for the six-month period from 1 January to 30 June 2001. |
Кроме того, в отношении 93 новых должностей, утвержденных на шестимесячный период с 1 января по 30 июня 2001 года, применялся 50-процентный коэффициент, учитывающий задержки с приемом на работу. |
However, as a result of more accurate planning, early cancellations and optimum utilization of time, the latter two have already improved their utilization factor in 2010. |
Тем не менее благодаря более точному планированию, заблаговременной отмене заседаний и оптимальному использованию времени два последних органа в 2010 году уже улучшили свой коэффициент использования ресурсов. |
(upward adjustment factor) (6-5) |
(верхний поправочный коэффициент) (6-5), |
Several issues and concepts that may require further elaboration were raised, such as leakage, an "aspirational goal" for reducing emissions from deforestation and forest degradation, and a development correction factor to accommodate different national circumstances. |
Были, в частности, рассмотрены такие вопросы и концепции, которые, возможно, требуют дальнейшей доработки, как утечка, "желаемая цель" для сокращения выбросов в результате обезлесения и деградации лесов и коэффициент корректировки на уровень развития для учета различных национальных условий. |
The partial power factor kp is a dimensionless number used to combine the results of a full throttle acceleration test with those of a constant speed test. |
Коэффициент частичной мощности кр представляет собой отвлеченное число, используемое для совмещения результатов испытания с ускорением при полностью открытой дроссельной заслонке с результатами испытания на постоянной скорости. |
For substances that meet the persistence and bioaccumulation criteria as outlined in CEPA 1999 Regulations (see Table 6 in the Canadian supporting documentation), an additional application factor of 10 is applied to the CTV. |
С веществами, которые отвечают критериям стойкости и биоаккумуляции, изложенным в Правилах ЗООСК 1999 (см. таблицу 6 в сопроводительной документации Канады), наряду с КВТ используется дополнительный коэффициент применения 10. |
In calculating GNI and per capita GNI in United States dollars for certain operational purposes, the World Bank uses the Atlas conversion factor. |
При расчете показателей ВНД и подушевых показателей ВНД в долларах США для определенных оперативных целей Всемирный банк использует публикуемый в «Атласе» коэффициент пересчета. |
'Scale factor' is defined as the ratio of change in output to a change in the input. |
«Масштабный коэффициент» определяется как отношение изменения величины выходного сигнала к изменению величины входного сигнала. |
The measurement of 'bias' and 'scale factor' refers to one sigma standard deviation with respect to a fixed calibration over a period of one year. |
З. «Смещение» и «масштабный коэффициент» измеряются как стандартная девиация (одна сигма) вариации параметра относительно фиксированной калиброванной величины на протяжении периода в один год. |
Also in response to General Assembly resolution 66/233, the Secretary-General's report identified six intergovernmental bodies whose average utilization factor had been below the benchmark of 80 per cent for the past ten years. |
Также в ответ на резолюцию 66/233 Генеральной Ассамблеи в докладе Генерального секретаря были указаны шесть межправительственных органов, у которых средний коэффициент использования ресурсов за прошедшие 10 лет был ниже контрольной величины, равной 80 процентам. |
The Advisory Committee was informed that no delayed deployment factor had been applied for military observers; however, incumbency as at 30 September 2003 was 746, for an actual delayed deployment rate of 2 per cent. |
Консультативный комитет был информирован о том, что в случае военных наблюдателей не учитывался коэффициент задержки развертывания; однако по состоянию на 30 сентября 2003 года было заполнено 746 должностей, т.е. |
While the Committee does not recommend adjustment of the delayed deployment factor for civilian police at this time, it does stress the need for the Department of Peacekeeping Operations to take steps to deal with this matter expeditiously. |
Комитет не рекомендует корректировать в данный момент коэффициент учета задержки с развертыванием сотрудников гражданской полиции, однако он подчеркивает необходимость принятия Департаментом операций по поддержанию мира мер, направленных на быстрое решение этого вопроса. |
Yet, over the past 59 years, the ratio of that representation has decreased by a factor of 2.7 compared to what it was at the time of the Organization's inception. |
Однако за прошедшие 59 лет коэффициент такого представительства уменьшился в 2,7 раза по сравнению с тем, каким он был на момент основания Организации. |
A delayed recruitment factor of 40 per cent has been applied to cost estimates for international staff, national General Service staff and National Professional Officers. |
При расчете сметы расходов на международный персонал, национальный персонал общего назначения и национальных сотрудников-специалистов использовался коэффициент учета задержки с развертыванием в размере 40 процентов. |
Although both elements need to be incorporated in the final distribution of resources, a decision needs to be made in terms of what the gender adjustment factor should correct for. |
Хотя оба элемента необходимо учитывать при окончательном распределении ресурсов, следует определиться в вопросе о том, для чего предназначен коэффициент гендерной корректировки. |
When contingents, in exceptional situations, will have to haul the resupply themselves, and this is performed over significantly longer distances than normal, this would qualify for inclusion in the intensity operational usage factor. |
Если же в исключительных случаях контингентам приходится осуществлять подвоз запасов самостоятельно и расстояние, на которое осуществляется подвоз, существенно превышает обычное, этот фактор требует включения в коэффициент учета интенсивности эксплуатации. |
A delayed deployment factor of 43 per cent is applied to the actual deployment rates in the first 12 months of operations of MINURCAT, UNAMID, UNMIL, ONUB and UNMIS. |
Фактические показатели численности развернутых наблюдателей в первые 12 месяцев работы МИНУРКАТ, ЮНАМИД, МООНЛ, ОНЮБ и МООНВС корректируются на 43-процентный коэффициент задержки с развертыванием. |