The inventive structural design of the electric machine makes it possible to reduce the resistance to a medium flow, to decrease the mass of the rotor provided with blades and to increase the performance factor of the electric machine. |
Такая конструкция электрической машины позволяет снизить сопротивления потоку среды и снизить массу ротора с лопастями и повысить коэффициент полезного действия электрической машины. |
The Advisory Committee notes that a vacancy turnover factor of 6.5 per cent for Professional staff and 2.5 per cent for General Service staff has been applied in the costing exercise. |
Консультативный комитет отмечает, что при калькуляции издержек использовался коэффициент замещения вакантных должностей в 6,5 процента для сотрудников категории специалистов и 2,5 процента для сотрудников категории общего обслуживания. |
If it is expected that the affected area related to the outflow of a specific cargo will have a proportionality factor larger than 1.0, as stated in step 12, the affected area shall be determined through a separate calculation. |
Если предположить, что площадь, загрязненная в результате утечки конкретного груза, будет иметь коэффициент пропорциональности более 1,0, как указано в разделе для этапа 12, загрязненная площадь должна определяться путем отдельного расчета. |
In order to smooth the transition between the vehicle classes, the United Kingdom recommended to develop cycles with reduced top speeds for all parts and use them for those vehicles whose speed factor is below but close to the maximum speed of the original cycle part. |
Для обеспечения плавного перехода между классами транспортных средств Соединенное Королевство рекомендовало разработать циклы с пониженными значениями максимальной скорости для всех частей и применять их в отношении тех транспортных средств, коэффициент скорости которых ниже, однако ближе к максимальной скорости исходной части цикла. |
The costs also take into account a phased deployment factor of 20 per cent for new and continuing international and National Officer positions, as well as of 10 per cent for Local level staff. |
При подготовке сметы также применялся 20-процентный коэффициент для учета поэтапного развертывания в отношении новых и сохраняющихся должностей международных сотрудников и национальных сотрудников-специалистов и 10-процентный коэффициент в отношении сотрудников на должностях местного разряда. |
The overall utilization factor at the four duty stations had increased from 83 per cent in 2004 to 85 per cent in 2005, owing to improved utilization in New York, which had surpassed the 80 per cent benchmark for the first time. |
Общий коэффициент использования конференционных ресурсов в указанных четырех местах службы увеличился с 83 процентов в 2004 году до 85 процентов в 2005 году благодаря повышению эффективности их использования в Нью-Йорке, где впервые был превышен установленный показатель на уровень 80 процентов. |
Requirements are based on actual deployment of military personnel from 1 July to 31 December 2006 and take into account a 5 per cent delayed deployment factor for the period from 1 January to 30 June 2007. |
Потребности рассчитаны исходя из фактической численности военного персонала в период с 1 июля по 31 декабря 2006 года и учитывают 5-процентный коэффициент задержки с развертыванием персонала в период с 1 января по 30 июня 2007 года. |
The estimate reflects a 40 per cent delayed recruitment factor in respect of the 349 additional posts for the period from 1 November 2006 to 31 March 2007 and assumes full incumbency of the 339 approved posts for the period from 1 July 2006 to 31 March 2007. |
Смета отражает 40-процентный коэффициент задержки с набором дополнительных 349 сотрудников на период с 1 ноября 2006 года по 31 марта 2007 года и исходит из полного заполнения 339 утвержденных должностей в период с 1 июля 2006 года по 31 марта 2007 года. |
The increased requirements result from the full deployment of the formed police units over the 12 months of the budget period, compared to a phased deployment over 9 months adjusted by a 35 per cent delayed deployment factor in the 2003/04 budget. |
Увеличение потребностей объясняется полным развертыванием регулярных полицейских подразделений на протяжении 12 месяцев бюджетного периода по сравнению с поэтапным развертыванием на протяжении 9 месяцев с поправкой на 35-процентный коэффициент задержки развертывания в бюджете на 2003/04 год. |
If repeated tests are made on the same engine the results on reference fuel G20, or A, and those on reference fuel G25, or B, shall first be averaged; the "r" factor shall then be calculated from these averaged results. |
3.2.4 Если один и тот же двигатель подвергается повторным испытаниям, то вначале усредняются результаты, полученные по эталонному топливу G20 или А и по эталонному топливу G25 или В; затем на основе этих усредненных результатов рассчитывается коэффициент "r". |
While the actual overall vacancy rate of 5.6 per cent is just slightly higher than the 5 per cent turnover factor applied to all staff, the average strength of international staff was 111, reflecting a vacancy rate of 13.7 per cent. |
При общей доле вакансий, равной 5,6 процента (что лишь незначительно превышает 5-процентный коэффициент текучести, предусмотренный сметой расходов для всех категорий персонала), средняя численность международных сотрудников составляла 111, что соответствует доле вакансий в 13,7 процента. |
When you are cutting in the deviation of the data, the factor data figure must not drop below 50 per cent, otherwise it compromises the statistical validity of the model; |
При сокращении диапазона отклонений данных этот «коэффициент объема данных» не должен становиться меньше 50 процентов, поскольку в ином случае это ставит под сомнение статистическую достоверность модели; |
The overall utilization factor for 2003 at the four duty stations was 77 per cent, lower than the benchmark of 80 per cent but higher than the utilization rate for the previous two years. |
Общий коэффициент использования ресурсов за 2003 год в четырех местах службы составляет 77 процентов, что меньше контрольного показателя, составляющего 80 процентов, но больше коэффициента использования за предыдущие два года. |
Those revisions related to the level of the retirement pension, the fact that the pension scheme should be non-contributory and the introduction of an actuarial reduction factor at a rate of one half of 1 per cent per month being applied in the case of early retirement. |
Эти изменения касались уровня пенсионного вознаграждения, того обстоятельства, что пенсионный план не должен основываться на взносах и что в случае досрочного выхода на пенсию должен применяться актуарный понижающий коэффициент в размере 0,5 процента в месяц. |
Actuarial reduction factor of 0.5 per cent per month up to 50 per cent, applied in the case payment commences prior to the date the judge would have been age 60. |
Актуарный понижающий коэффициент в размере 0,5 процента в месяц до 50 процентов в случае начала выплат до достижения судьей 60-летнего возраста |
If the vehicle was tested in two gears the gear weighting factor is used to calculate the test results of the full throttle acceleration tests and of the constant speed tests: |
В случае испытания транспортного средства на двух передачах для расчета результатов испытаний с ускорением при полностью открытой дроссельной заслонке и испытаний на постоянной скорости используется весовой коэффициент передачи: |
New York in particular had a utilization factor of 81 per cent, compared with 84 per cent in 2009, resulting from the cancellation of 16 per cent of meetings and the ability to reassign only 61 per cent of the interpretation teams to other meetings. |
В частности, в Нью-Йорке этот коэффициент составил 81 процент, в то время как в 2009 году он составлял 84 процента; это объясняется отменой 16 процентов заседаний и тем, что группы устных переводчиков удалось перебросить на обслуживание других заседаний только в 61 проценте случаев. |
In addition, the emission factor for sugar cane was higher than that for forest litter (4 grams of toxic equivalents per ton of fuels, as against 1 gram of toxic equivalents per ton of fuel) (51). |
Кроме того, коэффициент выброса для сахарного тростника превышает коэффициент выброса в результате лесных пожаров (4 г токсичных эквивалентов на тонну топлива по сравнению с 1 г токсичного вещества на тонну топлива) (51). |
As indicated in paragraph 15 of the Secretary-General's report (see A/61/129), at 85 per cent in 2005, the overall utilization factor was 2 per cent higher than in 2004 and 8 per cent higher as compared to 2003. |
Как отмечается в пункте 15 доклада Генерального секретаря (см. А/61/129), общий коэффициент использования, составивший в 2005 году 85 процентов, был на 2 процента выше, чем в 2004 году, и на 8 процентов выше, чем в 2003 году. |
This can be done for example by an electrical signal of known amplitude simulating the output signal of the transducer which allows a check to be made on the gain factor of the data channel, excluding the transducer. |
Это можно сделать, например, при помощи электрического сигнала известной амплитуды, имитирующего выходной сигнал преобразователя, который позволяет проверить коэффициент усиления канала записи данных без преобразователя. |
At 83 per cent in 2007, the overall utilization factor remained at the same level as that reported in 2006 and decreased by 2 percentage points as compared with the figure reported in 2005. |
Общий коэффициент использования, составивший в 2007 году 83 процента, остался таким же, что и в 2006 году, и сократился на 2 процента по сравнению с показателем за 2005 год. |
With these considerations in mind, the wind speed requirement is set at 5 m/s for vehicles with a static stability factor (SSF) less than or equal to 1.25, but the wind speed for vehicles with a SSF greater than 1.25 is set at 10 m/s. |
С учетом этих соображений требование в отношении скорости ветра устанавливается на уровне 5 м/с для транспортных средств, у которых коэффициент статической устойчивости (КСУ) меньше или равен 1,25, однако для транспортных средств с КСУ больше 1,25 скорость ветра устанавливается на уровне 10 м/с. |
At present, the overall absorption factor is determined as an average of the aggregation of the absorption factors of all the surveyed troop-contributors, representing an "average of percentages". |
В настоящее время общий коэффициент покрытия расходов определяется как среднее совокупное значение коэффициентов покрытия расходов всех предоставляющих войска стран, участвовавших в обследовании, и представляет собой «среднее арифметическое процентных показателей». |
The factor is set at $5 during the first five years of the contract, increasing to $10 for the second five years and $20 for the third period of five years. |
Коэффициент установлен на уровне 5 долл. США в течение первых пяти лет контракта, возрастает до 10 долл. США в течение вторых пяти лет и 20 долл. США в течение третьего пятилетнего периода. |
The representative of the United Kingdom pointed out that the minimum safety factor of 1.35 was still applicable and that this should be reflected in the number of temperature reductions, or else that the existing rule should be changed. |
Представитель Соединенного Королевства подчеркнул, что до сих пор применяется минимальный коэффициент безопасности 1,35 и что либо это следует отразить в понижающемся ряде температурных значений, либо следует изменить нынешнее правило. |