| Those members were of the view that the Commission should maintain its earlier decision regarding the 56.25 per cent grossing-up factor and inform the General Assembly that the Pension Board wished that the factor be reconsidered. | Указанные члены считают, что Комиссия должна оставить в силе свое предыдущее решение об использовании коэффициента пересчета на валовую основу в 56,25 процента и информировать Генеральную Ассамблею о том, что Правление Пенсионного фонда считает необходимым пересмотреть этот коэффициент. |
| It is required that the effective weighing factor of the PM sampling is within +-0.003 of the weighing factor of the given mode. | Эффективный коэффициент весомости при отборе проб ТЧ должен составлять в пределах +- 0,003 от коэффициента весомости в данном режиме. |
| Note that this no-fault incident factor for damage is in addition to the no-fault incident factor for loss included in the dry lease rate. | Необходимо учесть, что данный коэффициент учета объективной случайности в случае причинения ущерба начисляется в дополнение к коэффициенту учета объективной случайности в случае утраты имущества, включенному в ставку аренды без обслуживания. |
| Hostile action/forced abandonment factor means a factor applied to each category of self-sustainment rates and to the spares element of the wet lease rate to compensate the troop/police contributor for loss and damage. | Фактор учета условий, связанных с боевыми действиями/вынужденным уходом - коэффициент, применяемый к каждой категории ставок компенсации за самообеспечение и к элементу запасных частей при аренде с обслуживанием для компенсации утраты или порчи имущества страны, предоставляющей войска/полицейские силы. |
| The Committee was informed that the overprogramming factor is determined per committee based on an assessment of the past practice of that specific body. | Комитету было сообщено о том, что коэффициент сверхпрограммирования определяется по комитетам с учетом оценки прошлой практики этого конкретного органа. |
| We suggest to chnange the safety factor change from 1.75 to at least 2.5. | Мы предлагаем изменить этот коэффициент безопасности, повысив его с 1,75 до не менее 2,5. |
| This was from a chronic study so an assessment factor of 30 was appropriate giving a PNEC of 0.0167 mg/kg in food. | Исследование было посвящено хронической токсичности, поэтому достаточным был оценочный коэффициент 30, позволивший вывести ПКНВ 0,0167 мг/кг в пище. |
| An Estimated No-Effects Value (ENEV) was also determined by dividing a Critical Toxicity Value (CTV) by an application factor. | Также путем деления критической величины токсичности (КВТ) на коэффициент применения была получена примерная величина, при которой не наблюдается воздействия (ПВНВ). |
| Further, based on the Department's historical pattern of underexpenditure in ongoing support services owing to turnover/vacancy of information technology contractual personnel a delayed recruitment factor has been applied. | Кроме того, исходя из сложившейся в Департаменте практики неполного использования средств при оказании постоянной поддержки в результате текучести кадров/наличия вакантных должностей нанимаемых по контрактам сотрудников по информационным технологиям, применяется коэффициент задержки с наймом персонала. |
| When the services are reassigned from a calendar body, that body receives credit for reassignment, which mitigates the impact of cancellation on its utilization factor. | В случае перераспределения ресурсов, выделенных для проведения заседания того или иного органа, предусмотренного расписанием, этому органу зачитываются перераспределенные ресурсы, что ослабляет влияние такой отмены услуг на коэффициент использования. |
| At present a safety factor of 1,75 (thermal losses through the walls etc) is stated in the paper for testing multi-temperature vehicles. | В документе указывается, что в настоящее время для испытания транспортных средств с разными температурными режимами используется коэффициент безопасности 1,75 (тепловые потери через стенки и т.д.). |
| A delayed deployment factor of 56 per cent is applied, giving an estimated monthly deployment of 162,331 and 471 respectively. | Показатели численности корректируются на 56-процентный коэффициент задержки с развертыванием, в результате чего расчетная среднемесячная численность развернутой полиции составляет соответственно 162,331 и 471 человек. |
| Adjustments for staff turnover and delays (lapse factor)a | Корректировки на текучесть кадров и задержки с набором персонала (коэффициент текучести кадров) |
| Laboratory experiments found the chemical to be highly accumulative (bioconcentration factor (BCF) of about 10,000), a property that might lead to effects via the food chain (secondary poisoning). | Результаты лабораторных опытов свидетельствуют о том, что данное химическое вещество обладает способностью к накоплению в весьма больших количествах (коэффициент биоконцентрации (КБК) составляет около 10000), и в силу этого свойства могут возникнуть последствия, которые проявляются через пищевую цепь (вторичное отравление). |
| This should include reference to the octanol-water partition coefficient (Kow) and bioconcentration factor (BCF), if available. | Они должны включать, по возможности, ссылку на коэффициент распределения вода/октанол (Кош) и коэффициент бионакопления. |
| A Capacity Impedance charging system (Cold Technology) is used, which allows the power factor of the whole installation to be improved, with the corresponding savings in electrical energy costs. | Используется дроссельно-ёмкостная система зарядки (холодная технология), позволяющая улучшить коэффициент мощности всей установки, с соответствующей экономией затрат электроэнергии. |
| The frequency division factor is defined by means of a code which is transmitted to the frequency divider from a computer for calculating frequency. | Коэффициент деления частоты определяется кодом, подаваемым на делитель частоты с компьютера для определения частоты. |
| In other words the voltage on pin 5 is equivalent to the output multiplied by the amplification factor which is determined by the resistors R15, R10 and R16. | Другими словами, напряжение на входе 5 соответствует выходному напряжению, умноженному на коэффициент усиления усилителя определяющегося номиналами резисторов R15,R10 и R16. |
| Because geothermal power does not rely on variable sources of energy, unlike, for example, wind or solar, its capacity factor can be quite large - up to 96% has been demonstrated. | Поскольку геотермальная энергия постоянна во времени, в отличие, например, от энергии ветра или Солнца, ее коэффициент мощности может быть довольно большим - до 96%. |
| Cost estimates reflect the application of a 26 per cent delayed deployment factor based on the security situation. | В смету расходов заложен 26-процентный коэффициент учета задержки с развертыванием, установленный исходя из положения в плане безопасности. |
| The unspent balance in the military and police personnel category resulted mainly from the higher-than-planned delayed deployment factor for the military contingent, United Nations police and formed police units. | Неиспользованный остаток средств по статье «Военный и полицейский персонал» образовался главным образом из-за того, что фактический коэффициент задержки с развертыванием воинских контингентов, полиции Организации Объединенных Наций и сформированных полицейских подразделений был выше запланированного. |
| The Advisory Committee also notes that a delayed deployment factor of 40 per cent was applied in costing the positions proposed to be funded under general temporary assistance. | Консультативный комитет также отмечает, что при расчете расходов на должности, которые предлагается финансировать по статье «Временный вспомогательный персонал общего назначения», применялся 40-процентный коэффициент учета задержки с развертыванием. |
| The planning accuracy factor has a more straightforward meaning; additional meetings as well as cancellations reduce the index. | Однако в любом случае составляющий 100 процентов коэффициент проведения заседаний означает, что общее число заседаний в рамках той или иной сессии, которые необходимо было обслуживать, равно первоначальному числу запланированных заседаний. |
| Based on the decrease in diastereomeric factor over time, biotransformation was estimated to account for at least 50% of the endosulfan elimination. | В связи со снижением биостереоизомерного коэффициента по истечении определенного времени, коэффициент биотрансформации, согласно оценке, составляет по меньшей мере 50 процентов удаления эндосульфана. |
| Notwithstanding, the Department has requested the missions to take the delayed deployment/recruitment factor into account in the preparation of their proposed budgets for ground transportation for the 2012/13 financial period. | Тем не менее Департамент просил миссии учитывать коэффициент задержки с развертыванием/набором персонала при расчете своих расходов на наземный транспорт в предлагаемых бюджетах на финансовый период 2012/13 года. |