| The Hotel Tyniecki* is a modern facility situated in a quite and green part of Cracow (in the Tyniecki Landscape Park). | Гостиница Tyniecki - Тынецкий - это современный объект находящееся в тихой и зелёной части Кракова (район тынецкого, пейзажного парка). |
| Upon traveling to Cybertek's main facility in Paterson, New Jersey where Deathlok was meeting with Jim Dworman. | Поехав на главный объект Кибертек находящейся в Патерсоне, штат Нью-Джерси, в котором Детлок проводил встречу с Джимом Дворианом. |
| The ground is allegedly referenced in the Domesday Book as a sporting facility for the village. | На земле, как утверждается в Книге Страшного Суда, с давних пор спользуется как спортивный объект для деревни. |
| It was not immediately clear if the facility in Safira was one of the two sites that OPCW inspectors were not able to visit. | Не удалось сразу выяснить, был ли объект в Сафире одним из двух мест, которые инспекторы ОЗХО не смогли посетить. |
| The facility is reported to be in a barbed wire enclosure in which four makeshift roofs are set up on stilts. | Согласно сообщениям, этот объект представляет собой участок территории, обнесенный колючей проволокой, где имеется четыре навеса на несущих стойках. |
| It is anticipated that the laboratory installation will be completed by December 2010 with the facility to be commissioned in December 2011. | К декабрю 2010 года планируется завершить развертывание лаборатории, а весь объект вступит в строй в декабре 2011 года. |
| Puerto Rico was the missile shield of the Americas and the Arecibo facility had a massive transmission capacity that reached out into space. | Пуэрто-Рико является ракетным щитом Северной и Южной Америки, а объект в Аресибо имеет мощный передатчик для направления сигналов в космическое пространство. |
| It also maintains that the civilian purpose and construction of the GSM facility (see para. 30) does not come under MINURSO oversight, despite the restricted area location. | Она также утверждает, что, поскольку объект для глобальной системы мобильной связи сооружается в гражданских целях (см. пункт 30), то, хотя это и происходит в запретной зоне, наблюдения со стороны МООНРЗС в этом случае не требуется. |
| More details emerged in November 2009 when ABC news reported that the facility was built inside an exclusive riding academy in Antaviliai. | Новые подробности выявились в ноябре 2009 года, когда та же самая новостная программа сообщила, что данный объект был построен на территории привилегированной школы верховой езды в микрорайоне Антавиляй. |
| Fox Company has been called in to conduct an airborne assault on the V-2 facility, while elements of Able Company rush to the site with armor support. | Рота «Фокс» была вызвана для проведения воздушного нападения на объект Фау-2, в то время как элементы роты «Эйбл» спешат на пусковую установку с броневой поддержкой. |
| So I'm showing a team of people... how to get into the Northmoor facility to video the evidence. | Но главное доказательство это само оружие, поэтому... я покажу группе людей, как проникнуть на объект "Нотмор", чтобы иметь видео доказательства. |
| Based upon the description provided by Dr. Halepota, the Special Rapporteur believes this facility to be the one to which he was denied access during his mission. | На основании описания, данного д-ром Халепота, Специальный докладчик пришел к выводу, что этот объект как раз является тем, в посещении которого ему было отказано в ходе его миссии. |
| The mind boggles at the prospect of criminal elements gaining access to fissionable or radioactive materials or attacking any kind of nuclear facility or transport mechanism of such material. | Страшно даже представить себе, что может произойти, если преступные элементы получат доступ к расщепляемым или радиоактивным материалам или совершат нападение на любой ядерный объект или транспортное средство для перевозки таких материалов. |
| However, the facility has remained at risk and suffered two burglaries in May, with losses of United Nations property. | Однако этот объект по-прежнему подвергается опасности и в мае на нем были совершены две кражи со взломом, в результате которых пропало имущество Организации Объединенных Наций. |
| Participants discussed whether and how the term "production facility" should be defined in an FMCT. | Участники обсудили вопрос о том, следует ли, и если следует, то как определить в ДЗПРМ термин "производственный объект". |
| Another facility for testing and production of artillery ammunition and associated components, later known as the Huteen State Establishment, was constructed at Iskandariyah. | Еще один объект для испытания и производства артиллерийских боеприпасов и связанных с ними компонентов, позднее ставший известным как государственное предприятие «Эль-Хатин», был построен в Искандарие. |
| Key staff would be relocated to the standby facility located outside the area affected by the disturbance to continue mission-critical operations. | Основной персонал был бы передислоцирован на этот резервный объект, расположенный за пределами района, охваченного волнениями, для продолжения операций, имеющих особо важное значение для работы миссии. |
| The Russian authorities have said that they would need 8 to 10 years to build a facility inside Russian territory to replace Skrunda. | Российские власти заявили, что для строительства на российской территории объекта, который мог бы заменить объект в Скрунде, им понадобится от восьми до десяти лет. |
| A new facility is about to become operational, hopefully before the end of the year, in Kambarka, and others will follow. | Как мы надеемся, до конца этого года будет сдан в эксплуатацию новый объект в Камбарке, и за ним последуют другие. |
| C. Pre-consented recovery facility (2;3) | С. Предварительно согласованный объект по рекуперации (2,3) |
| When the facility is locked down after the hackings are discovered, John arranges for the player to access the Animus' core, at which point Juno materializes into an incorporeal form. | Когда объект был заблокирован после обнаружения взломов, Джон организует игроку доступ к ядру Анимуса, после чего Юнона материализуется в бестелесную форму. |
| The wings are produced in the new £400M, 46,000 m2 (500,000 sq ft) North Factory at Airbus Broughton, employing 650 workers, in a specialist facility constructed with £29M of support from the Welsh Government. | Крылья производятся на новой площадке площадью 46000 м² на Airbus Broughton, где задействовано 650 рабочих, объект был построен при поддержке правительства Уэльса. |
| The University had also inaugurated a sports and fitness centre on the St. Thomas campus, which was the single largest indoor sports facility in the Territory. | Кроме того, при отделении Университета на Сент-Томасе открылся спортивно-оздоровительный центр - крупнейший крытый спортивный объект в территории. |
| The second facility will be located in Papantla, Veracruz, and will be the first prison complex in the country to have security wings for all risk levels. | Второй объект, расположенный в Папантла, штат Веракрус, станет первым в стране пенитенциарным комплексом с тюремными блоками для всех уровней режима. |
| According to the California civil code, public nuisance suits are barred if the facility has been in operation for more than three years, which is the case. | Согласно гражданскому кодеску Калифорнии, у исков такого рода есть срок давности, если объект находится в пользовании более З-х лет, как в нашем случае. |