Английский - русский
Перевод слова Facility
Вариант перевода Объект

Примеры в контексте "Facility - Объект"

Примеры: Facility - Объект
The arrow at the top that says "Security" points to a facility that is a signature item for this kind of bunker. Стрелка наверху с надписью «Охрана» указывает на объект, типичный для такого рода бункера.
In the definition of "facility", it was agreed to delete all the words in square brackets. В определении термина "объект" было решено исключить весь текст, заключенный в квадратные скобки.
(a) Take steps to render harmless the radioactive material, device or nuclear facility; а) принимает меры с целью обезвредить радиоактивный материал, устройство или ядерный объект;
It was informed that the facility is already fitted to operate as a communications hub and to host computing and storage equipment, at no cost to the Organization. Он был информирован о том, что этот объект уже оснащен для целей функционирования в качестве коммуникационного центра и размещения аппаратуры обработки и хранения данных, в связи с чем Организация расходов не понесет.
As the UNSOA evolving support concept focused on the provision of supplies through the seaport, the airport facility became a lower priority in the reporting period. По мере эволюции концепции поддержки ЮНСОА и концентрации внимания на обеспечении снабжения через морской порт объект в аэропорту в отчетный период утратил приоритетный характер.
That the facility should have an adequate monitoring, recording and reporting programme; с) объект должен располагать соответствующей программой мониторинга, учета и отчетности;
(c) Permanent storage (underground facility) (с) Захоронение (подземный объект)
The core performance elements state that the facility should have the following: Основные эксплуатационные элементы заключаются в том, что объект должен располагать:
A pre-acceptance, or pre-shipment screening, protocol should ensure that only properly and safely handled hazardous waste streams are approved for shipment to the facility. Протокол предварительной приемки или отбора перед транспортировкой должен гарантировать, что только надлежащим и безопасным образом обработанные опасные отходы утверждены для перевозки на объект.
Now the United States says that it is unable to fulfil its obligations under the agreement because North Korea is building a secret underground structure for a nuclear facility. Сейчас Соединенные Штаты заявляют, что они не могут выполнить свои обязательства по Соглашению, потому что Северная Корея строит секретный подземный объект для ядерной установки.
By way of update, the commissioning and training of operators at the Philippines facility was completed in July 2011. В дополнение следует отметить, что в июле 2011 года объект вступил в строй и завершилась подготовка операторов на Филиппинах.
For donors, such streamlining would translate into a higher return on every dollar contributed to the multi-donor trust fund or any other facility. Применительно к донорам подобная оптимизация означает получение более высоких доходов на каждый доллар, вложенный в многосторонний донорский целевой фонд или в любой другой объект.
A permanent facility, currently being constructed by the Mine Action Service, is to be completed by October 2010 and will accommodate additional international staff. Постоянный объект, строительством которого сейчас занимается Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, должен быть завершен к октябрю 2010 года, и в нем будет размещен дополнительный международный персонал.
High - costs of transporting the equipment to the facility may be the responsibility of the owner, which can discourage contributions. Высокая - Затраты на доставку оборудования на объект могут быть возложены на владельца, что может удерживать его от участия.
In addition, United Nations inspectors had concerns about the Al Hakam facility because of its remote location, size and security arrangements. Кроме того, объект в Аль-Хакаме вызывал у инспекторов Организации Объединенных Наций обеспокоенность по причине его удаленности, размера и системы охраны.
Any State Party may, if it so decides and upon agreement with the Technical Secretariat, give a monitoring facility to the Agency. Любое государство-участник, если оно примет такое решение и заручиться согласием Технического секретариата, может предоставить в распоряжение Агентства объект по осуществлению мониторинга.
It is expected that this facility will be operational within 18 months Как ожидается, этот объект вступит в действие в течение 18 месяцев
In this event, the INSTRAW facility in Santo Domingo would be utilized as a safe haven for evacuation or temporary relocation of Mission headquarters. В этом случае объект МУНИУЖ в Санто-Доминго будет использоваться в качестве безопасного места для эвакуации или временного перебазирования штаба Миссии.
For the above reasons, a commercial data centre facility must be identified and leased by 1 July 2009. По причинам, указанным выше, коммерческий объект для центра хранения и обработки данных необходимо выбрать и арендовать к 1 июля 2009 года.
Participants also had the possibility to learn about using results of analysis for purposes other than identification whether or not a particular facility was capable of causing transboundary effects. Участникам также была предоставлена возможность ознакомиться с информацией об использовании результатов анализа для иных целей, чем выявление опасных видов деятельности, вне зависимости от того, способен или нет конкретный объект оказывать трансграничное воздействие.
Was it one facility or multiple targets? Это один объект или несколько целей?
Dave's boss said that Dave had an incident there two weeks ago, and his janitorial company was forced to reassign him to another facility. Босс Дейва сказал, что две недели назад у него там был инцидент, и клининговая компания была вынуждена перевести его на другой объект.
And when I tried to schedule a tour of the facility so I could chart their progress, I was told the expansion had been canceled. И когда я собралась запланировать поездку на объект, чтобы составить план их прогресса, мне сказали, что расширение отменили.
Though, speaking of timetables, when will our facility be back on track? Кстати, говоря о расписании, когда наш объект снова заработает?
What do you mean off-site facility? Куда это - на другой объект?