| The majority of the money goes back into the facility and for research into the psycho-structure of interpersonal relations. | Большая часть денег возвращается в объект и для исследования психологической структуры межличностных отношений. |
| It's an old facility on a back-water planet. | Это старый объект на океане планеты. |
| We need to get her to a proper facility. | Нужно перевезти ее в надлежащий объект. |
| They were inspecting a facility in Maryland that disposes of biohazard waste. | Они инспектировали объект, занимающийся утилизацией биологических отходов в Мэриленде. |
| Our facility, while old, is state of the art. | Наш объект, в то время как старые, является состояние искусства. |
| Ever since he assaulted our DOD facility, our source has become compromised. | С тех пор, как он проник на наш оборонный объект, наш источник под угрозой. |
| No one was supposed to know that weapons facility ever existed. | Никто и не должен был знать, что объект вообще существует. |
| They built a facility of some kind coded as Research. | Они построили какой-то объект названный "Исследование". |
| A bunch of executives flew in for a corporate retreat, and they booked out the entire facility for themselves. | Куча руководителей прилетела на корпоративные занятия и они забронировали весь объект для себя. |
| The industrial enrichment facility and the fuel fabrication plant, located at Resende, are now fully operational. | Промышленный объект по обогащению и установка по производству топлива, расположенные в Резенди, сейчас работают на полную мощность. |
| At this point, it is unclear whether this facility was run by the CIA or the Joint Special Operations Command. | В данный момент неясно, использовался этот объект ЦРУ или Объединенным командованием специальных операций. |
| The receiving area is to allow individuals and vehicles entry to deliver scrap for the facility. | Приемная площадка обеспечивает доступ на объект людей и автомашин, доставляющих металлолом. |
| No facility or user is authorized to release or discharge radioactive waste in any form into the environment without authorization from the Department . | Никакой объект или пользователь не может осуществлять утилизацию или захоронение радиоактивных отходов в окружающей среде в любой форме без разрешения Управления». |
| Each facility is inspected roughly once in a year. | Каждый объект инспектируется примерно один раз в год. |
| The facility in Larnaca, Cyprus, was closed on 22 June 2004. | Объект в Ларнаке, Кипр, был закрыт 22 июня 2004 года. |
| The facility is the reporting unit for the PRTR Protocol. | Отчетной единицей для целей Протокола о РВПЗ является объект. |
| For example, an attack on a military facility causes collateral damage to a nearby hospital. | Например, нападение на военный объект причиняет сопутствующий ущерб близлежащей больнице. |
| With the implementation of this project, the facility will become a regional centre for demilitarization. | После осуществления этого проекта данный объект станет региональным центром по вопросам демилитаризации. |
| In September 2006, we put a third Russian chemical weapons destruction facility into operation. | В сентябре 2006 года был введен в строй третий российский объект по уничтожению химоружия в поселке Марадыковский. |
| An example is a building or other facility on which construction has not been completed. | В качестве примера можно привести здание или другой объект, который еще не закончен строительством. |
| This facility will be located on the campus of the International Livestock Research Institute in Nairobi, Kenya. | Этот объект будет расположен в городке Международного института скотоводческих исследований в Найроби, Кения. |
| The same graduated intensity would apply to such separated plutonium product leaving a reprocessing plant for any other facility. | Столь же дифференцированная интенсивность применялась бы к такому разделенному плутониевому продукту, который отправлялся бы с перерабатывающей установки на любой другой объект. |
| Ms. Sabo also favoured retaining the term "facility", given its structural function. | Г-жа Сабо также выступает за сохранение термина «объект», учитывая его структурную функцию. |
| During the late 1970s, production was relocated to a new large facility in Brantford, Ontario. | В конце 1970-х годов, производство было перенесено на новый большой объект в Брантфорде, в Онтарио. |
| EXPOSE EXPOSE is a multi-user facility mounted in 2008 outside the International Space Station dedicated to astrobiology. | EXPOSE - это многопользовательский объект, установленный в 2008 году за пределами Международной космической станции, посвящённой астробиологии. |