Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Исследовать

Примеры в контексте "Explore - Исследовать"

Примеры: Explore - Исследовать
Examples can be found in the English literacy curriculum, where students are given opportunities to explore the process of stereotyping in visual and written texts. Примеры тому можно найти в курсе английской грамотности, когда учащимся предоставляются возможности исследовать процесс формирования стереотипов в визуальных материалах и письменных текстах.
Consequently, we expect that an eventual FMCT negotiation, at the Conference on Disarmament or elsewhere, will have to explore fully those and other security issues. Поэтому мы рассчитываем на то, что в ходе переговоров по этому договору, которые в конечном итоге состоятся либо в рамках Конференции по разоружению, либо на любом другом форуме, надо будет всесторонне исследовать эти и другие вопросы безопасности.
He therefore supported the continuation of its deliberations and encouraged it to explore possible practical steps to address the challenges posed by IEDs, including the identification of best practices. Поэтому он выступает за продолжение ее дискуссий и побуждает ее исследовать возможные практические шаги по преодолению вызовов, порождаемых СВУ, включая выявление передового опыта.
The preparation for and launching of the national reconciliation process provided an opportunity to explore and determine the causes of the social breakdown and the wounds to national unity. Подготовка и начало осуществления процесса национального примирения позволили исследовать и установить причины социальных разногласий и обид, которые подрывают национальное единство.
Although the subject is extremely ambitious and his resources equally limited, the Special Rapporteur is trying to respond to this interest by beginning to explore this challenging issue. Хотя данная проблематика является крайне перспективной, а его средства в такой же степени ограничены, Специальный докладчик пытается удовлетворить этим интересам, начав исследовать этот сложный вопрос.
Perhaps it would have been good to begin with smaller projects but the big scale of this system allowed to explore the many technological possibilities of BI systems. Возможно, было бы лучше начать работу с более мелких проектов, однако большие масштабы данной системы позволили исследовать многие технологические возможности систем КИ.
Compare models to observations for further validation and explore the potential for applications at large geographical scales. сравнить данные моделей и наблюдений для дальнейшей оценки достоверности и исследовать потенциал для их применения в широких географических масштабах.
Objective: To explore legal approaches and criteria to facilitate access to drinking water and adequate sanitation, as well as the efficient management of water resources. Цель: исследовать правовые подходы и критерии для облегчения доступа к питьевой воде и достаточным санитарным услугам, а также эффективного регулирования водных ресурсов.
In addition to promoting international cooperation and active participation in policy-making, there was a need to explore the empirical relationship between the enjoyment of human rights and extreme poverty. В дополнение к содействию международному сотрудничеству и активному участию в процессе формулирования политики необходимо исследовать эмпирическую связь между осуществлением прав человека и крайней нищетой.
States also need to explore whether there is scope to reduce further the number of nuclear weapons they need to maintain an effective deterrent. Государствам нужно также исследовать, есть ли возможность для еще большего сокращения количества ядерных боеприпасов, которые им нужны, чтобы практиковать эффективное сдерживание.
The independent expert intends to explore further the causal linkage between external debt and human rights through case studies undertaken in the context of country missions. Независимый эксперт намеревается и дальше исследовать причинно-следственную связь между внешней задолженностью и правами человека на основе тематических исследований, предпринятых в контексте своих поездок по странам.
I want to make this room into a place where I can explore what it truly means to be a shape-shifter. Я хочу превратить эту комнату в место, где я смогу исследовать, что на самом деле значит быть метаморфом.
As a designer, you want to explore each mechanic making sure it can be used at least 3 or 4 different ways. Как дизайнер, ты захочешь исследовать каждый игровой элемент... И убедится, что есть как минимум три-четыре способа его применения.
Every kid wants to explore the world, okay? Каждый ребенок хочет исследовать мир, верно?
And as the only Starfleet vessel in the Delta Quadrant, we'll continue to follow our directive to seek out new worlds and explore space. И как единственный корабль Звездного флота в дельта-квадранте, мы будем следовать нашей цели - искать новые миры и исследовать космос.
But the good news is, from now on, I am just going to explore life. Но хорошая новость в том, что с этого момента, я буду исследовать жизнь.
Now, for the first time ever we can explore the whole of this great country еперь, впервые когда-либо мы можем исследовать всю эту большую страну
Why isn't this something we can explore? Почему это не то, что мы можем исследовать?
He set out to explore the riverworld, And I joined him, Он хотел исследовать Риверворлд, и я к нему присоединилась.
These minds are dark, monstrous forests to explore. Эти души темны как лесные чудовища, чтобы их исследовать
Participants at the Forum agreed to explore opportunities for strengthening economic cooperation in Central Asia in three closely interlinked areas: trade and investment, infrastructure development, and joint and mutually beneficial management of shared resources. Участники Форума договорились исследовать возможности укрепления экономического сотрудничества в Центральной Азии в трех областях, тесно связанных между собой: торговля и инвестиции, развитие инфраструктуры, а также совместное и взаимовыгодное управление общими ресурсами.
Urges parliaments and governments to explore the potential of innovative sources of financing required to meet development needs and to identify possible instruments and allocation mechanisms; настоятельно призывает парламенты и правительства исследовать потенциал инновационных источников финансирования, необходимого для удовлетворения потребностей в области развития, и выявить возможные инструменты и механизмы выделение средств;
When considering whether an individual has a conflict of interest, the relevant body shall, in consultation with the individual, explore options for resolving the conflict. З. При рассмотрении вопроса о наличии у отдельного лица коллизии интересов соответствующий орган будет в консультации с этим лицом исследовать возможности для урегулирования такой коллизии.
(e) The participants expressed their intention to explore potential to cooperate with and/or support relevant ministries, organizations, agencies, institutions and initiatives for this purpose. ё) Участники выразили намерение исследовать возможности сотрудничества в вышеуказанных целях с соответствующими министерствами, организациями, органами, учреждениями и инициативами и/или оказания им поддержки.
As for technology, it is fine to build machines and rockets that are perfectly able to explore outer space and reach the moon! Что касается технологии, то хорошо, что созданы аппараты и ракеты, которые способны исследовать космическое пространство и приземляться на Луне!