| And I like to explore all the possibilities in the hope that you'll be on the wavelength of your audience. | А я хочу исследовать все возможности, с надеждой, что я буду на одной волне со зрителями. |
| As a believer in the Internet, I teamed up with a few friends, started a new project, trying to find answers and explore possibilities. | Я верю в Интернет, поэтому я объединился с несколькими друзьями и начал новый проект, пытаясь найти ответы и исследовать возможности. |
| And one of the first, or the easiest, places we can go and explore that is to go towards Mars. | Одно из первых или самых простых мест, куда мы можем попасть и исследовать - это Марс. |
| And what I would like to maybe invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. | И я хотел бы пригласить вас в конце выступления исследовать то, где вы сейчас, по двум причинам. |
| Admission in a school means that she has entered the world of dreams and aspirations where she can explore her potentials for her future life. | Допуск в школу означает, что перед ней открылся мир мечтаний и стремлений, где она может исследовать свой потенциал для будущей жизни. |
| Some areas in the game enable the player to explore them in a top-down view, allowing Tomba to move around freely. | В некоторых районах в игре включается плеер, чтобы исследовать их в виде сверху вниз, что позволяет Томбе свободно передвигаться. |
| MIDC has decided to explore the concept of group captive power plant (GCPP) as proposed in the Electricity Act of 2003. | Она решила исследовать возможность групповой вспомогательной электростанции (GCPP) как предлагалось в Законе об электричестве 2003 года. |
| Well, there is still a lot to explore | Ну, здесь ещё много надо исследовать. |
| In March, 1870, he sent John Forrest to explore and survey a possible route for a telegraph line between Albany and Adelaide. | В марте 1870 года он отправил Джона Форреста исследовать и проложить маршрут телеграфной линии между Албани и Аделаидой. |
| Hence Bergson decided to explore the inner life of man, which is a kind of duration, neither a unity nor a quantitative multiplicity. | Таким образом, Бергсон решил исследовать внутренний мир человека, который является типом продолжительности, ни единство и не количественную множественность. |
| The draft would merely request the Director-General to explore options within UNIDO's present mandate for furthering coordinated activities within the United Nations system, where appropriate. | В проекте лишь предлагается Генеральному директору исследовать возможности в рамках существующего мандата ЮНИДО для дальнейшей координации деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, если это потребуется. |
| Trip just hired a new campaign manager to explore running for governor. | Трип только что нанял нового организатора избирательной компании чтобы исследовать работу губернатора |
| And perhaps it's time we started to explore those, in the context of future Mars and the Moon exploration. | И, возможно, сейчас самое время исследовать их с точки зрения будущей экспансии на Марс и Луну. |
| Instead of exploring outer space, I wanted to explore the wonders of inner space. | Вместо исследований космического пространства я решила исследовать чудеса подводного морского пространства. |
| And I like to explore all the possibilities in the hope that you'll be on the wavelength of your audience. | А я хочу исследовать все возможности, с надеждой, что я буду на одной волне со зрителями. |
| As a believer in the Internet, I teamed up with a few friends, started a new project, trying to find answers and explore possibilities. | Я верю в Интернет, поэтому я объединился с несколькими друзьями и начал новый проект, пытаясь найти ответы и исследовать возможности. |
| How would an interstellar civilization set out to explore its neighboring star systems? | Каким же образом инопланетная цивилизация стала бы исследовать соседние звездные системы? |
| So what does this all mean? Well, there is still a lot to explore in its early days. | И что всё это значит? Ну, здесь ещё много надо исследовать. |
| Care to explore it with my team? | Хотите исследовать ее с моей командой? |
| What I would like to invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. | И я хотел бы пригласить вас в конце выступления исследовать то, где вы сейчас, по двум причинам. |
| In this context many of our countries are anxious to explore the field of offshore financial services to enhance the Governments' revenue base. | В этой связи многие из наших стран с нетерпением стремятся исследовать область иностранных финансовых услуг, чтобы укрепить базу правительственных доходов. |
| There is a need to explore more effective interfacing modalities between the Economic and Social Council and the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, concerning policy matters. | Необходимо исследовать более эффективные условия взаимодействия Экономического и Социального Совета и специализированных учреждений, включая бреттон-вудские учреждения, в политических вопросах. |
| Should we not explore the planet to which he provided the address? | Разве мы не должны исследовать планету, к которой он обеспечил адрес? |
| that will explore product placement in the movies. | который будет исследовать вопрос продакт-плейсмента в кино. |
| The roof, the house, and the world you never thought to explore. | Крыша, дом и мир, который ты и не думал исследовать. |