And I like to explore all the possibilities in the hope that you'll be on the wavelength of your audience. |
А я хочу исследовать все возможности, с надеждой, что я буду на одной волне со зрителями. |
As a believer in the Internet, I teamed up with a few friends, started a new project, trying to find answers and explore possibilities. |
Я верю в Интернет, поэтому я объединился с несколькими друзьями и начал новый проект, пытаясь найти ответы и исследовать возможности. |
And one of the first, or the easiest, places we can go and explore that is to go towards Mars. |
Одно из первых или самых простых мест, куда мы можем попасть и исследовать - это Марс. |
And what I would like to maybe invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. |
И я хотел бы пригласить вас в конце выступления исследовать то, где вы сейчас, по двум причинам. |
Admission in a school means that she has entered the world of dreams and aspirations where she can explore her potentials for her future life. |
Допуск в школу означает, что перед ней открылся мир мечтаний и стремлений, где она может исследовать свой потенциал для будущей жизни. |
Some areas in the game enable the player to explore them in a top-down view, allowing Tomba to move around freely. |
В некоторых районах в игре включается плеер, чтобы исследовать их в виде сверху вниз, что позволяет Томбе свободно передвигаться. |
MIDC has decided to explore the concept of group captive power plant (GCPP) as proposed in the Electricity Act of 2003. |
Она решила исследовать возможность групповой вспомогательной электростанции (GCPP) как предлагалось в Законе об электричестве 2003 года. |
Well, there is still a lot to explore |
Ну, здесь ещё много надо исследовать. |
In March, 1870, he sent John Forrest to explore and survey a possible route for a telegraph line between Albany and Adelaide. |
В марте 1870 года он отправил Джона Форреста исследовать и проложить маршрут телеграфной линии между Албани и Аделаидой. |
Hence Bergson decided to explore the inner life of man, which is a kind of duration, neither a unity nor a quantitative multiplicity. |
Таким образом, Бергсон решил исследовать внутренний мир человека, который является типом продолжительности, ни единство и не количественную множественность. |
The draft would merely request the Director-General to explore options within UNIDO's present mandate for furthering coordinated activities within the United Nations system, where appropriate. |
В проекте лишь предлагается Генеральному директору исследовать возможности в рамках существующего мандата ЮНИДО для дальнейшей координации деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, если это потребуется. |
Trip just hired a new campaign manager to explore running for governor. |
Трип только что нанял нового организатора избирательной компании чтобы исследовать работу губернатора |
And perhaps it's time we started to explore those, in the context of future Mars and the Moon exploration. |
И, возможно, сейчас самое время исследовать их с точки зрения будущей экспансии на Марс и Луну. |
Instead of exploring outer space, I wanted to explore the wonders of inner space. |
Вместо исследований космического пространства я решила исследовать чудеса подводного морского пространства. |
And I like to explore all the possibilities in the hope that you'll be on the wavelength of your audience. |
А я хочу исследовать все возможности, с надеждой, что я буду на одной волне со зрителями. |
As a believer in the Internet, I teamed up with a few friends, started a new project, trying to find answers and explore possibilities. |
Я верю в Интернет, поэтому я объединился с несколькими друзьями и начал новый проект, пытаясь найти ответы и исследовать возможности. |
How would an interstellar civilization set out to explore its neighboring star systems? |
Каким же образом инопланетная цивилизация стала бы исследовать соседние звездные системы? |
So what does this all mean? Well, there is still a lot to explore in its early days. |
И что всё это значит? Ну, здесь ещё много надо исследовать. |
Care to explore it with my team? |
Хотите исследовать ее с моей командой? |
What I would like to invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. |
И я хотел бы пригласить вас в конце выступления исследовать то, где вы сейчас, по двум причинам. |
In this context many of our countries are anxious to explore the field of offshore financial services to enhance the Governments' revenue base. |
В этой связи многие из наших стран с нетерпением стремятся исследовать область иностранных финансовых услуг, чтобы укрепить базу правительственных доходов. |
There is a need to explore more effective interfacing modalities between the Economic and Social Council and the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, concerning policy matters. |
Необходимо исследовать более эффективные условия взаимодействия Экономического и Социального Совета и специализированных учреждений, включая бреттон-вудские учреждения, в политических вопросах. |
Should we not explore the planet to which he provided the address? |
Разве мы не должны исследовать планету, к которой он обеспечил адрес? |
that will explore product placement in the movies. |
который будет исследовать вопрос продакт-плейсмента в кино. |
The roof, the house, and the world you never thought to explore. |
Крыша, дом и мир, который ты и не думал исследовать. |