Английский - русский
Перевод слова Exploit
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Exploit - Использовать"

Примеры: Exploit - Использовать
Local and regional power brokers cannot be allowed to hinder efforts to build a coherent Afghanistan and thereby offer opportunities that insurgents can exploit. Нельзя допустить того, чтобы местные и региональные вершители судеб препятствовали усилиям по созданию сплоченного Афганистана и тем самым создавали возможности, которые могут использовать мятежники.
Potential spoilers are likely to exploit any indication of weakness or disengagement. Потенциальные нарушители будут, вероятно, использовать любое проявление слабости или несогласованность.
Better exploit potential synergies through improved collaboration among relevant agencies at national level and at international level. Ь) более эффективно использовать потенциальные возможности взаимодействия путем расширения сотрудничества соответствующих учреждений на национальном и международном уровнях.
The situation has been aggravated by a strike of civil service workers that the opposition is trying hard to exploit for political ends. Ситуация ухудшилась в результате забастовки государственных служащих, которую оппозиция всеми силами пытается использовать в политических целях.
The proposed method makes it possible to exploit existing industrial plants used for producing aniline and N-methylaniline. Предлагаемый способ позволяет использовать существующие промышленные установки, применяемые для получения анилина и N- метиланилина.
As in other areas concerning development, countries can exploit the positive benefits from trade in services. Как и в других связанных с развитием областях, страны могут использовать выгоды от торговли услугами.
It wishes to exploit the wealth of its subsoil in order to protect its environment. Она хотела бы использовать богатства своих недр в интересах защиты окружающей среды.
This is essential if we are to resist effectively those who want to exploit racism and xenophobia. Это весьма важно для того, чтобы мы могли эффективно противостоять тем, кто стремится использовать в своих интересах расизм и ксенофобию.
We did not exploit that inconsistency to call the Agreement itself into question. Мы не пытались использовать это несоответствие для того, чтобы поставить под вопрос само Соглашение.
Thus, a claimant must establish ownership of the intangible property, or the right to use or exploit it. Таким образом, заявитель обязан доказать свое право владеть нематериальным имуществом, либо использовать или эксплуатировать его.
The Organization should exploit to the fullest its potential for good offices and international mediation in the broadest spirit of the Charter. Организация должна в полной мере использовать свой потенциал в области добрых услуг и международного посредничества в духе Устава в самом широком смысле.
Mechanisms that can have an adverse impact on the ability of African countries to profitably exploit their natural resources should be avoided. Следует избегать применения механизмов, которые могут негативно отразиться на способности африканских стран использовать свои природные ресурсы с пользой для себя.
It is for the Committee to exploit all the possibilities of the Covenant in this respect. В этой связи Комитету надлежит использовать все заложенные в Пакте возможности.
We should actively exploit our existing and potential economic complementarities and intensify our efforts to expand, accelerate and initialize these trends. Мы должны активно использовать имеющиеся и потенциальные экономические взаимодополняющие факторы и активизировать наши усилия по расширению, ускорению и индивидуализации этих тенденций.
They will need to understand the evolutionary dynamics of resistant populations, and design strategies to suppress or exploit the adapted characteristics. Им нужно будет понять эволюционную динамику резистентных популяций и разработать стратегии, чтобы подавить или использовать адаптированные особенности.
Second, and more importantly, our leaders must seek to calm, rather than exploit, public anxiety. Во-вторых, что более важно, наши лидеры должны стараться успокоить, а не использовать в своих целях общественную тревогу.
It is also important to exploit the considerable economies of scale in soluble coffee production. В производстве быстрорастворимого кофе очень важно использовать также ощутимый эффект экономии за счет масштабов.
Only those who face up to the challenge can exploit the opportunities and cushion the risks. Только те, кто смело смотрит в лицо этой задаче, смогут использовать благоприятные возможности и смягчить риски.
The capacity and imagination of a bureaucracy to exploit any tiny opening should never be underestimated. Нельзя недооценивать способность и выдумку бюрократии использовать любую малейшую лазейку.
Accordingly, the States must be entitled to temporally exploit the aquifer without fulfilling the obligations under draft articles 4 and 6. В связи с этим государствам должно быть предоставлено право временно использовать водоносный горизонт, не соблюдая обязательств по проектам статей 4 и 6.
Information is thus an important empowerment tool, diminishing the possibility of traffickers to exploit the ignorance of potential migrants. Поэтому информация является важным инструментом расширения прав, сужающим возможности занимающихся торговлей людьми лиц использовать плохую осведомленность потенциальных мигрантов.
They are also not afraid to exploit democratic values such as freedom of expression to achieve their objectives more effectively. Они отныне не гнушаются использовать такие демократические ценности, как свобода выражения мнений, для более эффективного достижения своих целей.
However, some power circles attempted to exploit those great human achievements to further their own narrow interests. Однако некоторые могущественные круги пытались использовать эти великие достижения человечества в своих узких интересах.
Terrorism will exploit the absence of justice and political, economic and social imbalances to advance its goals. Для достижения своих целей терроризм будет использовать отсутствие справедливости, а также политические, экономические и социальные проблемы.
The Government intends to exploit information as a management tool. Правительство намерено использовать информацию в качестве инструмента управления.