| But our ancestors were the first to exploit its full range of possibilities. | Но наши предки были первыми, кто стал использовать все его возможности. |
| He'll exploit everything Angel knows about me and go for the jugular. | Он будет эксплуатировать все, что Ангел знал обо мне и будет использовать это во вред. |
| The State distributes this land to all farmers willing to exploit it for agricultural purposes, without regard to their ethnic affiliation. | Государство распределяет эти угодья среди всех земледельцев, готовых использовать участки для сельскохозяйственных целей, независимо от их этнической принадлежности. |
| Ants occupy a wide range of ecological niches and exploit many different food resources as direct or indirect herbivores, predators and scavengers. | Муравьи занимают различные экологические ниши и в состоянии использовать широкий ассортимент пищевых ресурсов, будучи прямыми или косвенными потребителями листвы, или падальщиками и хищниками. |
| Common proponents of non-disclosure include commercial exploit vendors, researchers who intend to exploit the flaws they find, and vendors who believe that any vulnerability information whatsoever assists attackers. | Типичными сторонниками нераскрытия являются продавцы уязвимостей, исследователи, которые планируют использовать найденные уязвимости и разработчики, считающие что любая информация об уязвимостях помогает хакерам. |
| He founded the Mond Nickel Company to exploit this. | Чтобы использовать этот процесс, он основал Mond Nickel Company. |
| Attempts have been made to exploit the high concentrations of glycerol accumulated by D. salina as the basis for the commercial production of this compound. | Также делались попытки использовать высокие концентрация глицерина, накапливаемого Dunaliella, в качестве основы для коммерческого производства этого соединения. |
| Mogo's body reacted instinctively, creating constructs to hinder the aliens' efforts to exploit his resources. | Тело Мого инстинктивно отреагировало, создавая энергетические конструкции с целью препятствовать усилиям пришельцев использовать его ресурсы. |
| Russia has plans to exploit the large offshore resource deposits in the Arctic. | Россия планирует использовать крупные месторождения морских ресурсов в Арктике. |
| This is an important advantage over many other traps that I decided to exploit. | Это важное преимущество над многими другими типами ловушек, которые я хотел использовать. |
| Beginning in the late 1970s, clashes occurred around Lake Chad, where both countries hoped to exploit oil reserves. | Начиная с конца 1970-х годов, начали происходить столкновения в районе озера Чад, где обе страны надеялись начать использовать запасы нефти. |
| Surprised by such easy gains in the East, the Republic quickly decided to exploit Portugal's weakness in the Americas. | Воодушевлённая лёгкими успехами на Востоке, Республика решила быстро использовать слабость Португалии в Америке. |
| Eversion allows the player to exploit the properties of the different realities. | «Выворот» позволяет игроку использовать свойства различных реальностей. |
| Spyware can exploit this design to circumvent attempts at removal. | Spyware могут использовать такой шаблон для обхождения попыток деинсталляции и удаления. |
| This property is often hard to exploit over a larger number of rounds, due to the diffusion of the attacked cipher. | Это свойство часто бывает трудно использовать в течение большого количества раундов, за счет диффузии атакуемого шифра. |
| We were hoping to get something on Bryce we could exploit, bust him, and steer satar back to the perrys. | Мы надеемся получить что-нибудь на Брюса, что мы можем использовать, против него и направить Сатара обратно к Пэррисам. |
| Crowley could always spot a weakness and learn how to exploit it. | Кроули всегда мог определить слабость... и умел ее использовать. |
| And that makes him vulnerable to all the bad guys out there who think they can exploit that. | И это делает его уязвимым для всех плохих парней там которые думают, что могут использовать это. |
| Do not let the current regime exploit them to extend this crisis. | Не дайте нынешнему режиму использовать их для продления этого кризиса». |
| Second, Central Asia's leadership transitions could tempt outside powers to exploit the resulting instability and spark a struggle for influence. | Во-вторых, смена руководства в странах Средней Азии может склонить внешние державы использовать возникшую в результате нестабильность и разжечь борьбу за влияние в регионе. |
| Pemex's limited technical know-how meant that it could not fully develop and exploit Mexico's vast oil and gas resources. | Ограниченное техническое ноу-хау Рёмёх означало, что она не могла в полной мере развивать и использовать обширные нефтяные и газовые ресурсы Мексики. |
| The Japanese hoped to exploit the island's phosphate resources, and to build up their military defences in the area. | Японское командование планировало использовать запасы фосфоритов острова Науру, для чего наращивало здесь свою оборону. |
| And that's the ability to exploit opposing ideas and opposing constraints to create new solutions. | Это способность использовать полярные идеи, и противостоящие друг другу ограничения для выработки новых решений. |
| Every time a new technology is being introduced, criminals are there to exploit it. | Как только появляется новая технология, преступники готовы её использовать. |
| If concessions to Greece create a precedent that other countries might exploit, so be it. | Если уступки Греции создадут прецедент, другие страны смогут использовать это в своих интересах, так оно и будет. |