Английский - русский
Перевод слова Explication
Вариант перевода Объяснений

Примеры в контексте "Explication - Объяснений"

Все варианты переводов "Explication":
Примеры: Explication - Объяснений
One explanation of the lower disposable incomes of cohabiting women compared to single women is that single women have higher income-based pensions. Одно из объяснений того, что совместно проживающие женщины имеют более низкий располагаемый доход по сравнению с доходом женщин-одиночек, заключается в том, что у женщин-одиночек более высокие пенсии, формируемые за счет отчислений от доходов.
When the Committee receives the explanations or statements of the receiving State, the procedure laid down above shall be followed with respect to the transmission of those explanations or statements to the State party submitting the initial communication. Когда Комитет получит объяснения или заявления от государства, получившего сообщение, следует придерживаться установленной выше процедуры в отношении передачи этих объяснений или заявлений государству-участнику, представившему первоначальное сообщение.
While one explanation of this may be political, that the senior Taliban leadership conclude that the Government of Afghanistan will become weaker and the Taliban position stronger, the other explanation rests with the political economy. Одно из объяснений этому имеет политический характер, т.е. высшее руководство «Талибана» пришло к заключению о том, что правительство Афганистана неизбежно станет слабее, а позиции «Талибана» укрепятся, но существует и политэкономическое объяснение.
No explanation has been given, and news coverage has been flatly... Объяснений не последовало, и новостные -
Without giving any explanation, the police officers demanded to see the driver's licence and vehicle registration as well as the accreditation documents of the driver and the Ambassador. Без каких бы то ни было объяснений офицеры полиции потребовали права и регистрацию, а также аккредитационные документы водителя и посла.
At no time were they told where the 12 detainees were being held, and the members of the delegation were left to discover the rooms of the house on their own, without any explanation. Им так и не сказали, где находились 12 задержанных, членам делегации пришлось самим выяснять назначение помещений, без каких-либо объяснений.
The decrease in requests met in New York had been due to cancellations by the regional groupings; explanations were not documented, although the groupings could be asked to provide the reasons for the cancellations. Сокращение числа просьб об обеспечении устным переводом в Нью-Йорке обусловлено тем, что региональные группы отменили свои заявки; официальных объяснений они не представили, однако к ним можно обратиться с такой просьбой.
He also states that the State party simply denies that torture took place and gives no explanation in response to his allegations of torture, which he has substantiated in great detail in the communication. Он также констатирует, что государство-участник просто игнорирует факт этих пыток, не приводя никаких объяснений в ответ на его утверждения о пытках, подробно обоснованные в его жалобе.
Civil society groups and opposition parties demanded an explanation of the circumstances surrounding the prisoners' liberation, while Mali corrections personnel threatened to go on strike on the grounds that one of the released prisoners had killed a prison guard during an escape attempt. Группы гражданского общества и оппозиционные партии потребовали объяснений относительно обстоятельств освобождения этих заключенных, а сотрудники исправительных учреждений Мали выступили с угрозой объявить забастовку, поскольку один из освобожденных заключенных при попытке побега убил охранника тюрьмы.
Accountability refers to the obligation of those in authority to take responsibility for their actions, to answer for them to those that are affected and to be subjected to some form of sanctions if their conduct or explanation is found wanting. Подотчетность означает обязательство уполномоченных лиц нести ответственность за свои действия, отвечать за них перед пострадавшими лицами и подвергаться воздействию санкций в той или иной форме в случае несоответствующего поведения или неудовлетворительных объяснений.
According to the authors, the State party has not offered any justification or explanation as to why the authors of the present communication were prevented from participating in the 2010 elections. По мнению авторов, государство-участник не представило никаких обоснований или объяснений причин, по которым авторам настоящего сообщения было не позволено участвовать в выборах 2010 года.
Remembers all those times that I asked you... for an explanation, but you said you couldn't me one. Помнишь, каждый раз, когда я просила у тебя объяснений ты говорил, что не можешь объяснить?
For the first time in her life, she entered into reasonings and explanations with him, thinking to be able to convince him by pointing out to him that there are debts and debts, and that there is a great difference between a Prince and a coachmaker. В первый раз в жизни она дошла с ним до рассуждений и объяснений; думала усовестить его, снисходительно доказывая, что долг долгу рознь и что есть разница между принцем и каретником.
you guys pull me out of my house, drag me downtown, and read me my rights without an explanation. Вы вытаскиваете меня из дома, тащите в полицию, зачитываете мне права без всяких объяснений.
If intergalactic space is capable of creating an open-ended stream of explanations, then so is almost every other environment. So is the Earth. So is a polluted Earth. Если галактика способна создать открытый поток объяснений, значит это возможно почти в любой окружающей среде. И на Земле в том числе.
In view of these irregularities, and in the absence of an acceptable explanation from the claimant for the audit date on the 1990 accounts, the Panel considers that there is a fundamental risk that the evidence provided to support this claim is unreliable. Ввиду таких нарушений и отсутствия убедительных объяснений заявителя претензии по поводу даты проверки счетов за 1990 год Группа констатирует существование большого риска того, что доказательства, представленные в обоснование этой претензии, ненадежны.
On 25 September 2002, the United States Government again refused to grant a visa to Ms. Salanueva (see letter dated 29 October 2002 (A/57/594)), without providing any explanation whatsoever. 25 сентября 2002 года правительство Соединенных Штатов вновь отказало в визе г-же Салануэва (см. письмо от 29 октября 2002 года (А/57/594)) без каких бы то ни было объяснений.
In the remaining cases, authorization was initially given, or no authorization was needed according to the law, but participants were prevented from entering the conference, the meeting or the place of the demonstration, often without explanation. В остальных случаях разрешение первоначально выдавалось или не требовалось по закону, однако участникам не разрешали пройти к месту проведения конференции, митинга или демонстрации, зачастую без каких-либо объяснений.
Notwithstanding the Panel's request, Sasref did not provide payroll slips in regard to the portion of the amount paid to employees through the payroll, nor did it provide explanations of how it had calculated the balance of this claim element. Несмотря на просьбу Группы, "Сасреф" не представила ни платежных ведомостей, подтверждающих выплату сотрудникам указанных сумм в рамках заработной платы, ни каких-либо объяснений того, каким образом она рассчитала данный элемент претензии.
A judge is not obliged to furnish any explanations regarding the merits of cases he has tried or is in the process of trying, nor shall he furnish details of such cases to any person except in the circumstances and under the procedure prescribed by law. Судья не обязан давать каких-либо объяснений по существу рассмотренных или находящихся в производстве дел, а также предоставлять их детали кому бы то ни было для ознакомления, иначе как в случаях и порядке, предусмотренных законом.
It has been praised as a work that "shows more clearly than any previous account" the extent and brutality of the episode, while at the same time it was criticized as "seriously flawed" and "full of misinformation and harebrained explanations". Труд хвалили как работу «показывающую яснее, чем любая более ранняя» масштаб и жестокость эпизода, но одновременно книгу критиковали за «серьёзные недостатки» и «большое количество дезинформации и безрассудных объяснений».
When Xiang sent Zhou Enlai to Moscow to provide further explanations, Li took over Zhou's former role in the organization too, which gave Li a larger stage to prove his talent. Когда Сян направил Чжоу Эньлая в Москву для дальнейших объяснений, Ли принял на себя обязанности Чжоу, что дало Ли еще один способ доказать свои таланты.
Mrazek said that later in the visit von Bülow found his wife in Wagner's bedroom, but nevertheless made no demands for an explanation, either from Wagner or from his wife. Она также рассказывает, как однажды Бюлов обнаружил жену в спальне Вагнера, но не потребовал объяснений ни от неё, ни от него.
It isn't a time for explanation, or preaching, or theology; it's a time for tears. Сейчас - не время объяснений, молитв, или богословских споров; сейчас - время слез.
You thrust yourself back in my life and then you pull out with no explanation! Сначала - возращаешься в мою жизнь, а потом вдруг исчезаешь без объяснений!