The State party, which should have submitted its second periodic report in 1982, had neither sent a report nor provided any explanation to the Committee. |
Государство-участник, которое должно было подать свой второй периодический доклад в 1982 году, не представила ни какого-либо доклада, ни каких-либо объяснений Комитету. |
Possession of property disproportionate to known sources of income by a public servant or any of his dependents, for which no reasonable explanation is offered, is a criminal misconduct. |
Владение публичным служащим или любым из его иждивенцев имуществом, несоразмерным известным источникам дохода, в отношении которого не предлагается каких-либо разумных объяснений, считается уголовным преступлением. |
On the medical certificates, the author does not provide an explanation as to why they were not submitted to the State party previously. |
По поводу справок автор не представил каких-либо объяснений, почему они не представлялись государству-участнику до этого. |
A group of between 10 and 12 armed officials searched the house nearly every day without any explanation or any document providing a legal basis for such searches. |
Почти каждый день от 10 до 12 вооруженных должностных лиц обыскивали дом без каких-либо объяснений или предъявления какого-либо документа в качестве юридической основы таких обысков. |
Part of these wage differentials can be explained with the job segregation or with other comparable reasons, but part of them remain without explanation. |
Некоторые различия в заработной плате можно объяснить сегрегацией рабочих мест или другими схожими причинами, тогда как другие остаются без объяснений. |
You don't think the town deserves an explanation? |
Не думаете, что город заслуживает объяснений? |
I know you're tired of waiting for an explanation, so I'm here to give you one. |
Я знаю, что ты устал ждать объяснений, поэтому я пришла всё рассказать. |
No explanation is provided, however, as to how these guarantees, which affect a portion of Azerbaijan's territory, fit into international law. |
Однако не было представлено никаких объяснений тому, как эти гарантии, непосредственно касающиеся территории Азербайджана, вписываются в систему международного права. |
6.4 The Committee notes that the author has not provided any explanation regarding her motives for her voluntary departure to Mexico. |
6.4 По вопросу о добровольном отъезде автора в Мексику Комитет отмечает, что автор не представила никаких объяснений относительно причин, побудивших ее вернуться на родину. |
Later the same day, two police officers from the Chekhov District Police Station, without providing any further explanation, apprehended the complainant near his house. |
Позднее в тот же день два сотрудника милиции из ОВД Чеховского района, не представив никаких дальнейших объяснений, задержали заявителя около его дома. |
3.3 Finally, she claims a violation of article 2 of the Covenant in general terms and without providing any detailed explanations or argumentation thereon. |
З.З И наконец, она заявляет о нарушении статьи 2 Пакта в общем плане и не приводит в этой связи никаких подробных объяснений или аргументации. |
You don't think we're due an explanation? |
Тебе не кажется, что мы заслужили объяснений? |
Well, I'd be mad, too, if I was left with no explanation. |
Да, я бы тоже сошел с ума, если бы меня оставили без каких-либо объяснений. |
I can't run off with the wife of a host who calls me friend and shakes my hand without an explanation. |
Я не могу сбежать с женой хозяина дома, который называет меня другом и пожимает мне руку, без объяснений. |
There has been a plane crash at Dulles, where other aircraft still circle,... with no explanation from airport or FAA officials. |
Сегодня уже упал один самолёт в Даллесе, где остальные самолёты всё ещё кружат, безо всяких объяснений со стороны руководства аэропорта или ФАУ. |
I don't want apologies, I want explanations. |
Я не хочу извенений, я хочу объяснений. |
I made you my second-in-command, my partner, but then you quit with no warning and still no explanation. |
Я сделала тебя своим заместителем, партнёром, но потом ты увольняешься без предупреждения, а объяснений я так и не получила. |
The truth is, Barney and James got a lot of... different explanations from their mom over the years. |
Правда в том, что Барни и Джеймс получили много... разных объяснений от своей мамы за несколько лет. |
So, your brother - it's two times I've met him now and both times he's running off someplace, no explanation. |
Так что с твоим братом... я уже дважды встречалась с ним, и оба раза он исчезал без объяснений. |
I don't think that I have the intellectual ability... to condense 17 years of study and experiment... into 17 minutes of explanation. |
Я не думаю, что обладаю достаточными возможностями,... чтобы сжать 17 лет исследований и экспериментов... в 17 минут объяснений. |
The church takes great pains to make sure every conceivable medical or psychological explanation can be ruled out before moving forward. |
Церковь прилагает большие усилия, чтобы убедиться, что нет никаких медицинских или психологических объяснений, прежде чем взяться за дело. |
Each of those explanations has a likely bit and an unlikely bit. |
В каждом из этих объяснений есть вероятная часть и есть маловероятная часть. |
And your doctors have no explanation? |
И у ваших докторов нет объяснений? |
Out of the blue, with no explanation! |
Такой неожиданный поступок, без всяких объяснений! |
One explanation is that a gamma-ray burster Irradiated the planet so badly That earth's ecosystem virtually collapsed. |
Одно из объяснений этому - гамма-излучение повредило Землю так сильно, что экосистема Земли начала отказывать. |