Английский - русский
Перевод слова Explication
Вариант перевода Объяснений

Примеры в контексте "Explication - Объяснений"

Все варианты переводов "Explication":
Примеры: Explication - Объяснений
The State party, which should have submitted its second periodic report in 1982, had neither sent a report nor provided any explanation to the Committee. Государство-участник, которое должно было подать свой второй периодический доклад в 1982 году, не представила ни какого-либо доклада, ни каких-либо объяснений Комитету.
Possession of property disproportionate to known sources of income by a public servant or any of his dependents, for which no reasonable explanation is offered, is a criminal misconduct. Владение публичным служащим или любым из его иждивенцев имуществом, несоразмерным известным источникам дохода, в отношении которого не предлагается каких-либо разумных объяснений, считается уголовным преступлением.
On the medical certificates, the author does not provide an explanation as to why they were not submitted to the State party previously. По поводу справок автор не представил каких-либо объяснений, почему они не представлялись государству-участнику до этого.
A group of between 10 and 12 armed officials searched the house nearly every day without any explanation or any document providing a legal basis for such searches. Почти каждый день от 10 до 12 вооруженных должностных лиц обыскивали дом без каких-либо объяснений или предъявления какого-либо документа в качестве юридической основы таких обысков.
Part of these wage differentials can be explained with the job segregation or with other comparable reasons, but part of them remain without explanation. Некоторые различия в заработной плате можно объяснить сегрегацией рабочих мест или другими схожими причинами, тогда как другие остаются без объяснений.
You don't think the town deserves an explanation? Не думаете, что город заслуживает объяснений?
I know you're tired of waiting for an explanation, so I'm here to give you one. Я знаю, что ты устал ждать объяснений, поэтому я пришла всё рассказать.
No explanation is provided, however, as to how these guarantees, which affect a portion of Azerbaijan's territory, fit into international law. Однако не было представлено никаких объяснений тому, как эти гарантии, непосредственно касающиеся территории Азербайджана, вписываются в систему международного права.
6.4 The Committee notes that the author has not provided any explanation regarding her motives for her voluntary departure to Mexico. 6.4 По вопросу о добровольном отъезде автора в Мексику Комитет отмечает, что автор не представила никаких объяснений относительно причин, побудивших ее вернуться на родину.
Later the same day, two police officers from the Chekhov District Police Station, without providing any further explanation, apprehended the complainant near his house. Позднее в тот же день два сотрудника милиции из ОВД Чеховского района, не представив никаких дальнейших объяснений, задержали заявителя около его дома.
3.3 Finally, she claims a violation of article 2 of the Covenant in general terms and without providing any detailed explanations or argumentation thereon. З.З И наконец, она заявляет о нарушении статьи 2 Пакта в общем плане и не приводит в этой связи никаких подробных объяснений или аргументации.
You don't think we're due an explanation? Тебе не кажется, что мы заслужили объяснений?
Well, I'd be mad, too, if I was left with no explanation. Да, я бы тоже сошел с ума, если бы меня оставили без каких-либо объяснений.
I can't run off with the wife of a host who calls me friend and shakes my hand without an explanation. Я не могу сбежать с женой хозяина дома, который называет меня другом и пожимает мне руку, без объяснений.
There has been a plane crash at Dulles, where other aircraft still circle,... with no explanation from airport or FAA officials. Сегодня уже упал один самолёт в Даллесе, где остальные самолёты всё ещё кружат, безо всяких объяснений со стороны руководства аэропорта или ФАУ.
I don't want apologies, I want explanations. Я не хочу извенений, я хочу объяснений.
I made you my second-in-command, my partner, but then you quit with no warning and still no explanation. Я сделала тебя своим заместителем, партнёром, но потом ты увольняешься без предупреждения, а объяснений я так и не получила.
The truth is, Barney and James got a lot of... different explanations from their mom over the years. Правда в том, что Барни и Джеймс получили много... разных объяснений от своей мамы за несколько лет.
So, your brother - it's two times I've met him now and both times he's running off someplace, no explanation. Так что с твоим братом... я уже дважды встречалась с ним, и оба раза он исчезал без объяснений.
I don't think that I have the intellectual ability... to condense 17 years of study and experiment... into 17 minutes of explanation. Я не думаю, что обладаю достаточными возможностями,... чтобы сжать 17 лет исследований и экспериментов... в 17 минут объяснений.
The church takes great pains to make sure every conceivable medical or psychological explanation can be ruled out before moving forward. Церковь прилагает большие усилия, чтобы убедиться, что нет никаких медицинских или психологических объяснений, прежде чем взяться за дело.
Each of those explanations has a likely bit and an unlikely bit. В каждом из этих объяснений есть вероятная часть и есть маловероятная часть.
And your doctors have no explanation? И у ваших докторов нет объяснений?
Out of the blue, with no explanation! Такой неожиданный поступок, без всяких объяснений!
One explanation is that a gamma-ray burster Irradiated the planet so badly That earth's ecosystem virtually collapsed. Одно из объяснений этому - гамма-излучение повредило Землю так сильно, что экосистема Земли начала отказывать.