Английский - русский
Перевод слова Explication
Вариант перевода Объяснений

Примеры в контексте "Explication - Объяснений"

Все варианты переводов "Explication":
Примеры: Explication - Объяснений
A plausible explanation is that the stance of macroeconomic policy in the United States has provided a more supportive environment for the growth of domestic demand and, especially, of fixed investment. Одно из вероятных объяснений заключается в том, что в Соединенных Штатах макроэкономическая политика в большей степени благоприятствовала расширению внутреннего спроса, в особенности инвестиций в основной капитал.
There is no explanation submitted relating to this particular element of the claim apart from invoices and a document from an engineering firm commenting on the "Breakwater Design". Помимо счетов и документа от инженерной фирмы с замечанием по "конструкции волнолома", по данному элементу претензии не было представлено никаких объяснений.
Given that the State party had not advanced any explanations in this respect, the Committee considered that the facts before it disclosed a violation of the author's son's rights under article 9, paragraphs 1 and 2, of the Covenant. Поскольку государство-участник не представило каких-либо объяснений по этому вопросу, Комитет заключил, что имеющиеся в его распоряжении факты свидетельствуют о нарушении прав сына автора, предусмотренных в пунктах 1 и 2 статьи 9 Пакта.
Where no explanation or proof of repayment is forthcoming, the Panel has no option but to conclude that these amounts paid in advance are due, on a final accounting, to the employer, and must be deducted from the claimant's claim. При отсутствии объяснений или доказательств возвращения этих сумм Группа уполномоченных может прийти лишь только к одному выводу - что заранее выплаченные суммы в конечном итоге являются задолженностью перед заказчиком и должны вычитаться из претензии заявителя.
Where the claimant fails to demonstrate that it pursued its contractual remedies and the claimant does not provide a reasonable explanation for this failure, this shortcoming leads to a further adjustment. Если заявитель не продемонстрировал, что он использовал предусмотренные в контракте процедуры взыскания долга, и не представил разумных объяснений этому, такой недостаток ведет к дополнительной корректировке.
The author concludes that the State party failed to advance explanations as to which of the "Civil Initiatives'"unlawful activities prompted its dissolution by court order. Автор заключает, что государство-участник не представило объяснений относительно того, какая именно незаконная деятельность "Гражданских инициатив" вызвала ликвидацию объединения по решению суда.
Taking into consideration the above explanations, it becomes quite understandable that, at present, Georgia lacks the financial resources to cover its budgetary obligations to the United Nations. С учетом приведенных выше объяснений становится понятным, что в настоящее время Грузия испытывает нехватку финансовых ресурсов для выполнения своих бюджетных обязательств перед Организацией Объединенных Наций.
His delegation would have preferred to apportion the total amount requested by the Secretary-General, especially in the light of the explanations provided by the Secretariat and in view of the needs of troop-contributing countries. Его делегация предпочла бы начислить в виде взносов всю запрошенную Генеральным секретарем сумму, особенно в свете объяснений, данных Секретариатом, и с учетом потребностей стран, предоставляющих воинские контингенты.
Regarding the two latter individuals, the Committee noted that no explanation was provided by the Nigerian Government about these allegations (see CCPR/C/79/Add., para. 24). Комитет по правам человека отметил, что нигерийское правительство не представило никаких объяснений по поводу информации, касающейся двух последних из вышеупомянутых лиц.
His delegation was concerned at the inadequacy of the explanations that had been provided in the case of the two Tribunals, which should further rationalize their budgets and implement their completion strategies. Его делегация выражает озабоченность в связи с неадекватностью объяснений, представленных в случае с этими двумя трибуналами, которые должны рационализировать свои бюджеты и придерживаться стратегии их исполнения.
Lastly he said that paragraph 442 of the report, which referred to difficulties encountered in the conduct of truth-finding proceedings, was unclear and warranted some explanation. Наконец, он отмечает, что пункт 442 Доклада, относящийся к трудностям, с которыми приходится сталкиваться в поисках истины, неясен и требуют некоторых объяснений.
It is prohibited to require judges to provide any explanations on the substance of cases that they have considered or are considering, or to make them available to anyone for information, except in cases and in accordance with the procedure prescribed by law. Запрещается требовать от судьи каких-либо объяснений по существу рассмотренных или находящихся в производстве дел, а также представлять их кому бы то ни было для ознакомления, иначе как в случаях и порядке, предусмотренных законодательством.
There are many explanations of why sustainable development has not been able to mobilize political commitment, but one theme is common to almost all of them, namely a perception of a lack of fit or a mismatch with existing arrangements and approaches. Существует множество объяснений тому, почему устойчивое развитие не стало предметом политической приверженности, однако один тезис встречается практически во всех объяснениях, а именно: ощущение неадекватности или несоответствия между существующими механизмами и подходами.
The State party, however, has not provided any explanation as to what could have triggered a bout of hydrophobia in custody. В то же время государство-участник не предоставило никаких объяснений относительно того, что могло вызвать приступ водобоязни при содержании под стражей.
Based on the explanation by the president of the local cultural association, according to which the construction of new sheds was not allowed, as the site would be landscaped, the third party agreed to have their building materials removed by a bulldozer. Из объяснений председателя местной культурной ассоциации, согласно которым строительство нового жилья не было разрешено, поскольку данный участок подлежит благоустройству, явствует, что третья сторона дала согласие на уборку строительных материалов бульдозером.
The Committee notes that the author has not provided any explanation on the relevance of Mr. Komzarov's possible testimony to the charges against him. Комитет отмечает, что автор не представил каких-либо объяснений относительно того, какое отношение могут иметь возможные показания г-на Комзарова к предъявленным ему обвинениям.
The State party gives no explanation to back up its position, which is contrary to the Committee's case law in the case of K.N.L.H. v. Peru. Государство-участник не привело никаких объяснений в поддержку своей позиции, которая идет вразрез с правовой практикой Комитета в деле К.Н.Л.Х против Перу.
The claimant resisted that application, arguing that because the defendant had not explained its failure to pay for the services rendered, there was no "dispute" within the meaning of the parties' arbitration agreement. Истец опротестовал это ходатайство, заявив, что поскольку ответчик не представил никаких объяснений по поводу неоплаты оказанных услуг, то никакого "спора" между сторонами по смыслу арбитражного соглашения нет.
One possible explanation for the persistence of these practices may be ignorance of the law, which has probably given rise to a different stereotyped perception of the roles that should be played by men and women in the family and in society. Одним из возможных объяснений сохранения этих практик является незнание закона, который, вероятно, вызвал другое стереотипное представление о ролях, предназначенных для мужчин и женщин в семье и обществе.
An explanation can be found in the major importance of the yen in the carry-trade currency market, which has helped keep up the value of the yen. Одним из объяснений этого может служить важная роль иены на рынке краткосрочных спекулятивных валютных операций, которая помогает поддерживать курс японской валюты.
One plausible explanation provided for proportionally high number of women asylum-seekers is that women have more mobility in the Democratic People's Republic of Korea, while men are expected to be at work or to look for work. Одно из убедительных объяснений высокой доли женщин среди просителей убежища состоит в том, что женщины в Корейской Народно-Демократической Республике более мобильны, а мужчины обязаны работать либо искать работу.
Several explanations for this have been offered, suggesting that it is related to the types of offences committed, the number of cases tried in criminal courts and how the different jurisdictions work. Было дано несколько объяснений, в том числе связанных с типом совершенных преступлений, числом дел, рассмотренных уголовными или исправительными судами, и с методами работы в судебных округах.
On or around 5 May 2005, without explanation, Muhammad Farah Ahmed Bashmilah and Salah Nasser Salim 'Ali were transferred to Yemen, where they were detained in the central prison of Aden. Приблизительно 5 марта 2005 без всяких объяснений г-н Мухаммад Фарадж Ахмед Башмила и г-н Салах Нассер Салим 'Али были перевезены в Йемен и помещены под стражу в центральной тюрьме Адена.
The Advisory Committee notes also that a consultancy provision of $250,000 is requested in connection with internal audit functions for which no explanation is provided in the budget document. Комитет также отмечает, что в связи с проведением внутренних ревизий запрашивается 250000 долл. США на услуги консультантов, однако в бюджетном документе каких-либо объяснений не приводится.
Accused persons may not be held responsible for the giving of evidence or explanations, except where they deliberately name persons who have no connection with the commission of the offence. На обвиняемого не может быть возложено никакой ответственности за дачу показаний и объяснений, за исключением случаев заведомого упоминания им имени лица, не имеющего отношения к совершению преступления.