The Special Rapporteur has received no explanations from the Government concerning the other cases. |
Каких-либо объяснений от правительства по поводу других случаев Специальным докладчиком получено не было. |
After six weeks of pre-trial detention, Dr. Veguilla was apparently released without explanation. |
После шестинедельного предварительного заключения д-р Вегилья был, по сообщениям, освобожден без всяких объяснений. |
We regret this and await the explanations which the Secretariat will surely provide us with here. |
Мы сожалеем об этом и ожидаем объяснений, которые Секретариат нам, несомненно, предоставит. |
Despite repeated requests by his delegation, no clear and direct explanations had been forthcoming from the Secretariat. |
Несмотря на неоднократные просьбы делегации Соединенных Штатов, она не получила от Секретариата четких и прямых объяснений. |
But you owe me an explanation. |
Но я жду от тебя объяснений. |
What happened is you summoned us here to dinner and locked us in the kitchen without an explanation. |
Случилось то, что ты собрал нас здесь на ужин и запер на кухне без всяких объяснений. |
You leave... the PAS office yesterday afternoon, suddenly and without explanation. |
Ты ушел из офиса службы безопасности вчера во второй половине дня, неожиданно и без объяснений. |
On 2 October, the IDF demolished two houses in Beit Ta'mar village in the Bethlehem area, without providing any explanations. |
2 октября ИДФ снесли два дома в деревне Бейт-Тамар в районе Бейт-Лахма, не представив каких-либо объяснений. |
The Secretariat had failed to provide the relevant documents before the deadline and had not provided an explanation for the delay. |
Секретариат не представил соответствующие документы до истечения этого срока и не дал никаких объяснений в связи с этой задержкой. |
They are said to have been released without any explanation. |
Далее сообщается, что их освободили без каких-либо объяснений. |
The lack of any explanation of this important point again sheds an unfavourable light on the objectivity, hence the fairness of the criminal procedure. |
Отсутствие объяснений по этому важному вопросу вызывает сомнения в объективности, а следовательно и справедливости уголовной процедуры. |
No explanation was given as to the legal basis for the selection criteria. |
Никаких объяснений относительно юридической основы применявшихся критериев отбора представлено не было. |
He was released after four hours, without any explanation as to why he had been detained. |
Через четыре часа он был освобожден, и никаких объяснений относительно мотивов его задержания ему представлено не было. |
The Government has provided no explanation, despite the international concern expressed about the case. |
Правительство не представило никаких объяснений, несмотря на озабоченность международного сообщества по поводу этого дела. |
One explanation for these apparent inconsistencies is the rapid expansion in entrepreneurial activities and incomes in the Russian Federation. |
Одним из объяснений такой очевидной непоследовательности является быстрый рост предпринимательской деятельности и доходов в Российской Федерации. |
There are a number of explanations to why this situation has developed. |
В то же время существует ряд объяснений причин создания такой ситуации. |
The available evidence suggests that the answer may lie in a combination of these explanations. |
Имеющиеся данные указывают на то, что ответом на этот вопрос, видимо, является комбинация этих объяснений. |
Belarus expected official explanations and apologies. |
Беларусь ожидает официальных объяснений и извинений. |
There are no further explanations or documents submitted. |
Никаких иных объяснений или документации представлено не было. |
No further evidence or explanations are submitted. |
Никаких других доказательств или объяснений представлено не было. |
Reasons are rarely, if ever, provided; most refusals are transmitted verbally and without explanation. |
Причины редко, если когда-либо, указываются, и в большинстве случаев об отказе сообщается устно без объяснений. |
He also questioned the large sums attributed without explanation to write-offs and losses. |
Он с обеспокоенностью отмечает также проведение крупных сумм по статье списаний и убытков без представления каких-либо объяснений. |
Syria has offered no truthful explanations to those serious allegations. |
Сирия не предложила убедительных объяснений в ответ на эти серьезные обвинения. |
No clear explanation was provided for such differential treatment of the experts. |
Никаких ясных объяснений по поводу такого дифференцированного подхода к продлению контрактов экспертов представлено не было. |
The issue is still unresolved due to the irresponsible behaviour of the Russian side, which suspended the negotiations without any explanation. |
Но вопрос этот до сих по не решен из-за безответственного поведения российской стороны, которая прервала переговоры без всяких объяснений. |