Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Eritrea - Эфиопии"

Примеры: Eritrea - Эфиопии
Eritrea has not occupied any Ethiopian land or territory. Эритрея не оккупировала никакой земли или территории Эфиопии.
The Commission rejected Eritrea's argument that the denationalization and subsequent expulsion of persons with dual Ethiopian and Eritrean nationality were contrary to international law. Комиссия отвергла аргумент Эритреи о том, что лишение гражданства, за которым следует высылка лиц, имеющих двойное гражданство Эфиопии и Эритреи, противоречит международному праву.
Private back-to-back meetings were held with the representatives of Eritrea and Ethiopia. Были проведены следовавшие друг за другом закрытые заседания с участием представителей Эритреи и Эфиопии.
I have the honour to transmit to you press statements issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia on 9 June 1998 concerning Eritrea's renewed aggression against Ethiopia and its expulsion and detention of Ethiopian nationals residing in Eritrea. Имею честь препроводить Вам заявления для прессы министра иностранных дел Федеративной Демократической Республики Эфиопии, сделанное 9 июня 1998 года в отношении возобновления Эритреей агрессии против Эфиопии и осуществляемой ею высылки и задержания эфиопских граждан, проживающих в Эритрее.
In the enclosed statement, Eritrea is calling on the Security Council to take quick action against Ethiopia, to stop Ethiopia's war of aggression against Eritrea, which has become a menace to peace and stability in the whole region as well. В прилагаемом заявлении Эритрея призывает Совет Безопасности принять незамедлительные меры в отношении Эфиопии и прекратить агрессивную войну Эфиопии против Эритреи, что стало также создавать угрозу миру и безопасности во всем регионе.
On 6 February 2003, Eritrea commented on the Ethiopian letter, observing that the military character of the field liaison officers nominated by Eritrea had long been known to Ethiopia since they had appeared regularly in the joint Military Coordination Commission. 6 февраля 2003 года Эритрея представила свои замечания по письму Эфиопии, отметив, что военная принадлежность назначенных Эритреей полевых офицеров по связи была давно известна Эфиопии, поскольку они регулярно присутствовали на заседаниях совместной Военно-координационной комиссии.
Some considered Ethiopia's call for dialogue a more realistic approach than Eritrea's insistence on implementation of the Boundary Commission's decision "as is", while others showed more understanding of the underlying cause of Eritrea's frustrations. Некоторые считали призыв Эфиопии к диалогу более реалистичным подходом по сравнению с требованием Эритреи выполнить решение Комиссии по установлению границы в том виде, как оно принято, однако другие проявляли большее понимание основной причины разочарования Эритреи.
The Eritrean Liberation Front (ELF) was the main independence movement in Eritrea which sought Eritrea's independence from Ethiopia during the 1960s and 1970s. Фронт освобождения Эритреи (англ. Eritrean Liberation Front) - основное сепаратистское движение на территории Эритреи, добивавшееся независимости Эритреи от Эфиопии в 1960-е и 1970-е годы.
In May 1991, the newly formed Provisional Government of Eritrea met with delegations from Ethiopia and made a commitment to hold a referendum on the future of Eritrea within two years. В мае 1991 года вновь сформированное Временное правительство Эритреи встретилось с делегациями из Эфиопии и взяло на себя обязательство провести референдум по вопросу о будущем Эритреи в течение двух лет.
The procedure for tendered ballots applied to overseas polling stations as well as within Eritrea, thus allowing voters registered in Ethiopia to vote at a polling station in Eritrea. Процедура голосования по доверенности использовалась в избирательных участках за рубежом, а также в Эритрее, что позволило избирателям, зарегистрированным в Эфиопии, осуществить голосование на избирательном участке в Эритрее.
Eritrea has not accepted these arguments because, in reality, it is Eritrea which has been humiliated by Ethiopia through repetitive acts of aggression as well as the perpetration of gross violations of human rights on its citizens who were resident in Ethiopia. Эритрея не согласилась с этими аргументами, поскольку, на самом деле, именно Эфиопия унижала Эритрею повторными актами агрессии, а также совершением серьезных нарушений прав человека граждан Эритреи, которые проживали в Эфиопии.
The Ethiopian Government is, under the pretext that it has grave doubts about the Government of Eritrea's acceptance of the Organization of African Unity (OAU) Framework Agreement, feverishly preparing for a new aggression against Eritrea. Правительство Эфиопии, используя в качестве предлога то, что у него имеются серьезные сомнения по поводу признания правительством Эритреи Рамочного соглашения Организации африканского единства (ОАЕ), ведет лихорадочную подготовку к новой агрессии против Эритреи.
And although Ethiopia had considered the Hanish islands as part and parcel of its sovereign territory following the federation and subsequent annexation of Eritrea, the Ethiopian Prime Minister had the audacity to accuse Eritrea of claiming territory "with little cause and justification". И хотя Эфиопия ранее - после создания федерации с Эритреей и последовавшей затем аннексии - считала острова Эль-Ханиш неотъемлемой частью своей суверенной территории, премьер-министр Эфиопии осмелился обвинить Эритрею в том, что она претендует на эти острова, "практически не имея на то оснований".
The Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea further reasserts its belief that the peoples of Eritrea and Ethiopia will maintain and preserve their mutual interests rooted in peace, good-neighbourliness and cooperation. Кроме того, кабинет министров правительства Эритреи еще раз заявляет о своей убежденности в том, что народы Эритреи и Эфиопии будут беречь и хранить свои взаимные интересы, заключающиеся в установлении мира, добрососедства и сотрудничества.
As the statement of the Cabinet of Ministers of the Government of Eritrea issued yesterday, 14 May 1998, asserts, Eritrea has not violated the internationally recognized borders between the two countries to encroach on Ethiopian territory. Как следует из сделанного вчера, 14 мая 1998 года, кабинетом министров правительства Эритреи заявления, Эритрея не нарушала международно признанные границы между двумя странами для посягательства на территорию Эфиопии.
Eritrea protested to the Ethiopian Government asking it to reverse those infringements, carried out by force, but the Ethiopian authorities, who had created new facts on the ground, refused to heed Eritrea's call. Эритрея заявила протест правительству Эфиопии, потребовав возвращения захваченных силой территорий, однако эфиопские власти, которые изменили ситуацию на месте, не откликнулись на призыв Эритреи.
I have the honour to transmit a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea today, 3 June 1998, in Asmara on a military attack on my country, Eritrea, by the Federal Democratic Republic of Ethiopia. Имею честь препроводить пресс-релиз, выпущенный министерством иностранных дел Государства Эритреи сегодня, З июня 1998 года, в Асмаре, по поводу военного нападения Федеративной Демократической Республики Эфиопии на мою страну, Эритрею.
The above-mentioned statement by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea clearly shows the extent to which the Government of Eritrea goes to create confusion and to hoodwink the international community in connection with the Eritrean aggression against Ethiopia. Указанное заявление министерства иностранных дел Эритреи дает ясное представление о том, в какой степени правительство этой страны стремится создать путаницу и ввести в заблуждение международное сообщество в связи с эритрейской агрессией против Эфиопии.
I have the honour to transmit a statement issued today by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea in response to Ethiopia's false allegations of the existence of "hidden concentration camps" in Eritrea (see annex). Имею честь препроводить заявление министра иностранных дел Государства Эритреи, опубликованное сегодня в ответ на лживые утверждения Эфиопии о существовании в Эритрее «тайных концентрационных лагерей» (см. приложение).
In the meantime, the human rights situation faced by Ethiopian nationals in Eritrea is worsening, and the latest information on the matter makes it clear that the lives of thousands of Ethiopians in Eritrea are in immediate danger. Тем временем положение в области прав человека граждан Эфиопии в Эритрее ухудшается, и, как становится ясно из последней информации по этому вопросу, под непосредственной угрозой находятся жизни тысяч эфиопов в Эритрее.
In a classic case of perversion of the truth, Ethiopia's Foreign Minister accuses the international community of appeasing Eritrea and urges the Security Council to give Eritrea a clear signal that we are governed by international law and that aggression cannot pay. Являя классический пример искажения истины, министр иностранных дел Эфиопии обвиняет международное сообщество в умиротворении Эритреи и настоятельно призывает Совет Безопасности дать Эритрее недвусмысленно понять, что мы руководствуемся нормами международного права и что агрессия не может принести дивидендов.
These people of Eritrea live under a constant threat of violence, and yet for those who have registered with the International Committee of the Red Cross (ICRC) to be repatriated to Eritrea, they have been refused permission to leave by the Government of Ethiopia. Над этими эритрейцами постоянно нависает угроза насилия, и даже тем, кто зарегистрировался в Международном комитете Красного Креста (МККК) на предмет репатриации в Эритрею, правительство Эфиопии отказалось дать разрешение на выезд.
UNMEE continues to disseminate information about the peace process and the work of the Mission through a variety of means, including its radio programmes, which are transmitted over Eritrea's airwaves, and reach listeners in most of Eritrea and in parts of Ethiopia by short wave. МООНЭЭ продолжает распространять информацию о мирном процессе и о работе Миссии с помощью различных средств, включая радиопрограммы, которые транслируются эритрейскими радиостанциями на коротких волнах, охватывая слушателей на большей части Эритреи и в отдельных районах Эфиопии.
Mr. Desta (Eritrea): I wish to remind the representative of Ethiopia once again that the key to resolving the problem between Eritrea and Ethiopia is the withdrawal of Ethiopian soldiers and institutions from Eritrean sovereign territories. Г-н Деста (Эритрея) (говорит по-английски): Я хотел бы вновь напомнить представителю Эфиопии, что ключом к решению проблемы между Эритреей и Эфиопией является вывод эфиопских солдат и властей с суверенной эритрейской территории.
The Ethiopian delegation expressed serious concern over the degradation of the Mission's monitoring capability due to the severe restrictions imposed by Eritrea, as well as Eritrea's expulsion of UNMEE staff of selected nationalities. Делегация Эфиопии выразила серьезную обеспокоенность по поводу сокращения возможностей Миссии вести наблюдение в связи с серьезными ограничениями, введенными Эритреей, а также по поводу высылки Эритреей сотрудников МООНЭЭ, представляющих определенные страны.