Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Eritrea - Эфиопии"

Примеры: Eritrea - Эфиопии
The United States of America reported that it suspended the Peace Corps programme in Eritrea in 1998 and Ethiopia in 1999 as a result of this conflict, thus potentially having an effect on the bilateral treaties governing those programmes. Соединенные Штаты Америки сообщили, что в результате этого конфликта они приостановили программу Корпуса мира в Эритрее в 1998 году, а в Эфиопии - в 1999 году, что возможно имело последствия для двусторонних договоров, регулирующих эти программы.
UNHCR stated that the monitoring was done at the field level, but the Board's field audits in Angola, Eritrea, Ethiopia and Namibia in 2004 did not validate that assumption. УВКБ заявило, что контроль осуществляется на местах, однако проведенные Комиссией в 2004 году ревизии на местах в Анголе, Намибии, Эритрее и Эфиопии не подтвердили это заявление.
4 in Eritrea and 12 in Ethiopia regarding human rights issues with United Nations country teams, as required Проведено 4 совещания в Эритрее и 12 совещаний в Эфиопии по вопросам прав человека с участием представителей страновых групп Организации Объединенных Наций
Soon after its launch, approximately $25 million were allocated in response to the drought in the Horn of Africa, to support approximately 45 projects in Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya and Somalia. Вскоре после того, как Фонд начал свою работу, он выделил примерно 25 млн. долл. США на поддержку 45 проектов в Джибути, Эритрее, Эфиопии, Кении и Сомали в рамках усилий по ликвидации последствий засухи на Африканском Роге.
Landmine impact survey missions were completed in Afghanistan, Armenia, Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Ethiopia and Somalia and were under way in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. Миссии по проведению общих оценок воздействия наземных мин были завершены в Армении, Афганистане, Боснии и Герцеговине, Сомали, Эритрее и Эфиопии и проводятся в настоящее время в Бурунди и Демократической Республике Конго.
The demarcation process has thus been stymied for the past four years at huge financial cost to the international community and inestimable cost in terms of lost opportunity and heightened tension for the peoples of Eritrea and Ethiopia. Таким образом, процесс демаркации застопорился на последние четыре года, что связано с огромными финансовыми издержками для международного сообщества и с не поддающимися измерению издержками в плане упущенных возможностей и усилившейся напряженности для народов Эритреи и Эфиопии.
In this regard, I would like to reiterate my appeal to the Governments of Eritrea and Ethiopia to sustain this course and extend to UNMEE and the Boundary Commission all necessary cooperation for the expeditious demarcation of the border. В этой связи я хотел бы вновь обратиться с призывом к правительствам Эритреи и Эфиопии и далее следовать этим курсом и предоставлять МООНЭЭ и Комиссии по вопросу о границах все необходимое содействие в целях скорейшей демаркации границы.
However, the request would remain on the record as a statement of Ethiopia's views, as would the response of Eritrea. Тем не менее эта просьба будет занесена в архив в качестве заявления с изложением мнения Эфиопии, будет занесен в архив и ответ, представленный Эритреей.
The looming drought in the Horn of Africa, and particularly in Eritrea and Ethiopia, is a source of deep concern to me and to the leaders of the two countries, as well as to the international community as a whole. ЗЗ. Мрачная перспектива засухи на Африканском роге, и особенно в Эритрее и Эфиопии, вызывает глубокую обеспокоенность как у меня, так и у руководителей обеих стран, а также международного сообщества в целом.
At its meetings with the United Nations country teams, the World Bank, and non-governmental organizations in each country, the mission heard a comprehensive assessment of the humanitarian and developmental activities in Eritrea and Ethiopia. На встречах со страновыми группами Организации Объединенных Наций, представителями Всемирного банка и неправительственных организаций в обеих странах миссия имела возможность ознакомиться со всеобъемлющей оценкой гуманитарной деятельности и деятельности по обеспечению развития, осуществляемых в Эритрее и Эфиопии.
Over the past few years, Peru had increased its participation in peacekeeping operations and currently had personnel based in Haiti, Cyprus, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea and Ethiopia, Liberia, Cote d'Ivoire and the Sudan. За последние несколько лет страна расширила свое участие в операциях по поддержанию мира, и в настоящее время персонал Перу базируется в Гаити, на Кипре, в Демократической Республике Конго, Эритрее, Эфиопии, Либерии, Кот-д'Ивуаре и Судане.
In its partial Award on Eritrea's civilian claims, the Eritrea-Ethiopia Claims Commission found Ethiopia liable for the compulsory sale of the immovable property of enemy aliens who were subject to expulsion was contrary to international law because of the limited time period available for the sale. В своем частичном решении по претензиям гражданских лиц Эритреи Комиссия по претензиям Эритреи и Эфиопии признала Эфиопию ответственной за принудительную распродажу недвижимой собственности вражеских иностранцев, которые подверглись высылке, что противоречило международному праву из-за ограниченного периода времени, предоставленного для распродажи.
As requested in paragraph 15 of its resolution 1298 of 17 May 2000, I intend to submit shortly a comprehensive report on the implementation of that resolution and on the humanitarian situation in Eritrea and Ethiopia. В соответствии с просьбой, изложенной в пункте 15 его резолюции 1298 от 17 мая 2000 года, я намерен в ближайшее время представить всеобъемлющий доклад об осуществлении этой резолюции и о гуманитарном положении в Эритрее и Эфиопии.
The UNMEE mine-clearing programme is focused in the Temporary Security Zone (border region and adjacent areas), both in Eritrea and Ethiopia to assist in the completion of the border demarcation. Программа разминирования МООНЭЭ сосредоточена на временной зоне безопасности (пограничный район и прилегающие к нему районы) как в Эритрее, так и в Эфиопии и призвана содействовать завершению демаркации границы.
The Government of Eritrea has consistently undertaken, in good faith, to comply fully with the provisions of the Algiers Agreement, in spite of the intransigence of the Government of Ethiopia and its violation of it. Правительство Эритреи последовательно, в духе добросовестности стремится к полному соблюдению положений Алжирского соглашения, несмотря на непримиримую позицию правительства Эфиопии и нарушение им данного Соглашения.
A number of urban refugees and asylum-seekers, particularly from Ethiopia, Eritrea and DRC, complained of unlawful and arbitrary arrests, harassment and extortion by the police and other state security agencies. Ряд городских беженцев и просителей убежища, особенно из Эфиопии, Эритреи и ДРК, жаловались на незаконные и произвольные аресты, преследование и вымогательство со стороны полиции и других силовых структур.
There are taboos on eating fish among many upland pastoralists and agriculturalists (and even some coastal peoples) inhabiting parts of southeastern Egypt, Ethiopia, Eritrea, Somalia, Kenya, and northern Tanzania. Запрет на употребление рыбы распространён среди скотоводов и земледельцев (и даже среди жителей прибрежных территорий), проживающих на территории Египта, Эфиопии, Эритреи, Сомали, Кении и северной Танзании.
The Ministerial Review Conference held in Nairobi on 20 and 21 April 2004 brought together participants from 11 countries: Burundi, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Seychelles, Sudan, Uganda and United Republic of Tanzania. В работе Министерской обзорной конференции, состоявшейся 20- 21 апреля 2004 года в Найроби, принимали участие представители 11 стран: Бурунди, Демократической Республики Конго, Джибути, Кении, Объединенной Республики Танзании, Руанды, Сейшельских Островов, Судана, Уганды, Эритреи и Эфиопии.
Representatives of AIDS commissions from Djibouti, Kenya, Ethiopia, Eritrea, the Sudan, "Somaliland", "Puntland" and south-central Somalia discussed ways of jointly responding to HIV vulnerability among mobile populations and the host populations with whom they interact. Представители комиссий по вопросам СПИДа из Джибути, Кении, Эфиопии, Эритреи, Судана, «Сомалиленда», «Пунтленда» и южной и центральной частей Сомали обсудили пути совместного реагирования на уязвимость к ВИЧ среди мигрантов и принимающего населения, с которым те вступают в контакт.
In 1994, the heads of State of Eritrea, Ethiopia, Kenya and Uganda embarked on an initiative to resolve the conflict in the Sudan under the auspices of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD). В 1994 году главы государств Кении, Уганды, Эритреи и Эфиопии приступили к реализации инициативы по урегулированию конфликта в Судане под эгидой Межправительственного органа по вопросам засухи и развития (МОВЗР).
In the course of his mission, which lasted from 18 February to 2 March, my Special Envoy held consultations with the Secretary-General of OAU at Addis Ababa and met with the authorities in Egypt, Eritrea, Ethiopia, the Sudan, Tunisia and Uganda. В ходе своей миссии, продолжавшейся с 18 февраля по 2 марта, мой Специальный посланник провел консультации с Генеральным секретарем ОАЕ в Аддис-Абебе и встретился с представителями властей в Египте, Судане, Тунисе, Уганде, Эритрее и Эфиопии.
Overall, a total of 1.1 million Eritreans registered to vote: 861,074 persons in Eritrea, 154,136 persons in the Sudan, 66,022 in Ethiopia, 43,765 in Saudi Arabia and 76,000 in all other countries combined. В общей сложности из 1,1 млн. эритрейцев, зарегистрированных для участия в голосовании: 861074 проживали в Эритрее, 154136 - в Судане, 66022 - в Эфиопии, 43765 - в Саудовской Аравии и 76000 - во всех других странах вместе взятых.
C Maintain personal contact, at regular intervals of not more than six weeks, with the central and regional authorities in Eritrea and Ethiopia in order to keep the most senior authorities informed of developments. Поддерживать личные контакты на регулярной основе, но не реже, чем раз в шесть недель, с центральными и региональными органами власти в Эритрее и Эфиопии, с тем чтобы постоянно информировать наиболее старших должностных лиц о ходе событий.
It is not only air strikes that would be unnecessary, but all fighting would be made unnecessary if Eritrea were to commit itself to peace and to withdrawal from Ethiopian territory. Не нужны были бы не только удары с воздуха, но и военные действия вообще, если бы Эритрея обязалась соблюдать мир и вывела свои войска с территории Эфиопии.
In this regard, it must sound rather strange to expect Ethiopia to change its position now, after Badme, and what the battle of Badme symbolizes cannot be lost on Eritrea. В этой связи было бы довольно странным ожидать от Эфиопии изменения ее позиции после Бадме, а Эритрея не может не понимать, что символизирует битва при Бадме.