| Mussolini's Italy, which was self-sufficient in armaments, also controlled Eritrea and Somalia - on Ethiopia's northern and south-eastern borders. | Италия Муссолини была самодостаточной в вопросах производства вооружений; кроме того, она контролировала Эритрею и Сомали, расположенные на северной и юго-восточной границах Эфиопии. |
| Accordingly, I urge the international community to increase its support for demining activities and mine- awareness programmes in Eritrea and Ethiopia. | Соответственно я обращаюсь к международному сообществу с настоятельным призывом активизировать поддержку деятельности по разминированию и осуществлению программ информирования о минной угрозе в Эритрее и Эфиопии. |
| Training and design planning workshops were also conducted in Eritrea, Ethiopia, north-west Somalia and the United Republic of Tanzania. | Учебные семинары и рабочие совещания по разработке проектов были проведены также в Эритрее и Эфиопии, на северо-западе Сомали и в Объединенной Республике Танзании. |
| For example, in Chad, Eritrea and Ethiopia, there have been noticeable gains in the enrolment of girls. | Например, в Чаде, Эритрее и Эфиопии отмечается заметное улучшение показателей набора девочек. |
| Eritrea had agreed to comply, but has been forced to defend itself because of Ethiopia's invasion of its sovereign territory. | Эритрея согласилась выполнить это требование, однако была вынуждена прибегнуть к самообороне перед лицом вторжения Эфиопии на ее суверенную территорию. |
| I am writing to you to bring to your attention the very critical and dangerous situation faced by Ethiopian nationals in Eritrea. | Направляю Вам письмо, чтобы обратить Ваше внимание на весьма серьезную и опасную ситуацию, в которой оказались граждане Эфиопии в Эритрее. |
| The grave and perilous situation in which Ethiopians find themselves in Eritrea is a matter of urgent concern to the Ethiopian Government. | Серьезная и опасная ситуация, в которой находятся эфиопцы в Эритрее, вызывает у правительства Эфиопии глубокое беспокойство. |
| The war crimes being committed against Ethiopian citizens in Eritrea are worsening by the day. | С каждым днем военные преступления против граждан Эфиопии в Эритрее становятся все ужаснее. |
| But it reaffirmed that that was a consequence of Eritrea's aggression against Ethiopia. | Однако она вновь подтверждает, что это стало следствием агрессии Эритреи против Эфиопии. |
| His delegation wished to reiterate that Ethiopia was not claiming any part of the territory of Eritrea. | Делегация Эфиопии вновь подтверждает, что Эфиопия не претендует ни на какую часть территории Эритреи. |
| It was noted that the humanitarian situation in Eritrea and Ethiopia remained very difficult and required prompt and adequate international assistance. | Было отмечено, что гуманитарная ситуация в Эритрее и Эфиопии по-прежнему остается очень сложной и обусловливает необходимость в оперативной и адекватной международной помощи. |
| In addition, the President made statements to the press on Afghanistan, Burundi, Eritrea and Ethiopia and Sierra Leone. | Кроме того, Председатель выступил с заявлениями для печати по Афганистану, Бурунди, Сьерра-Леоне и Эритрее - Эфиопии. |
| But for Ethiopia, it was clear that Eritrea was only using its so-called "acceptance" to buy time. | Однако Эфиопии было совершенно ясно, что Эритрея использует свое так называемое "согласие", чтобы выиграть время. |
| OAU has not "ascertained that Eritrea is the aggressor", as the Ethiopian statement falsely asserts. | ОАЕ не "вынесла постановление о том, что Эритрея является агрессором", как лживо утверждается в заявлении Эфиопии. |
| Eritrea further knows that the Ethiopian Government is engaged in a concerted campaign to solicit international blessing for the war that it intends to unleash. | Эритрее известно также, что правительство Эфиопии проводит скоординированную кампанию, направленную на то, чтобы получить одобрение международного сообщества на войну, которую оно намерено развязать. |
| Ethiopia's pattern of behaviour over recent years indeed shows a spiral of increasing disregard for Eritrea's inherited boundary. | Поведение Эфиопии в течение последних лет со всей очевидностью свидетельствует о все более открытом игнорировании унаследованных Эритреей границ. |
| Instead, Ethiopia explained that it had been pursuing rebel forces that fled Ethiopia and took refuge in Eritrea. | Вместо этого Эфиопия заявила, что она преследует мятежников, которые бежали из Эфиопии и укрылись в Эритрее. |
| Eritrea's aggression against Ethiopia was a case in point. | Примером таких ситуаций является агрессия Эритреи в отношении Эфиопии. |
| Both the President and the Prime Minister of Ethiopia had openly threatened to use force against Eritrea. | И президент, и премьер-министр Эфиопии открыто выступали с угрозами применения силы в отношении Эритреи. |
| It is not about Eritrea trying to impose its will on Ethiopia. | Суть спора заключается не в том, что Эритрея пытается навязать свою волю Эфиопии. |
| Therefore whatever is done by Eritrea cannot and will not justify similar action on the part of Ethiopia. | Поэтому, какие бы действия ни предпринимала Эритрея, они не могут и не будут служить оправданием для принятия аналогичных мер со стороны Эфиопии. |
| A third party has already verified that Eritrea is in Ethiopia's territory. | Третья сторона уже удостоверила, что войска Эритреи находятся на территории Эфиопии. |
| Eritrea calls on the Security Council immediately to take note of Ethiopia's defiance and to meet that defiance with appropriate measures. | Эритрея призывает Совет Безопасности незамедлительно обратить внимание на вызывающее поведение Эфиопии и ответить на этот вызов надлежащими мерами. |
| In Kosovo, Georgia, Eritrea and Ethiopia, and Afghanistan, United Nations operations continued to facilitate complex and fragile peace processes. | В Косово, Грузии, Эритрее и Эфиопии и Афганистане операции Организации Объединенных Наций продолжали способствовать осуществлению сложных и хрупких мирных процессов. |
| Special government coordinating bodies have been formed in Ethiopia and in Eritrea to boost the effectiveness of drought relief. | В Эфиопии и Эритрее созданы специальные правительственные координационные органы, чтобы повысить эффективность оказания помощи пострадавшим от засухи. |